SUNT VREMURI - превод на Български

времената са
sunt vremuri
timpurile sunt
e o perioadă
este un moment
vremurile s-au
timpurile s-au
е време
e timpul
este momentul
e vremea
e ora
avem timp
este o perioadă
лоши времена
vremurile rele
momente grele
un moment prost
timpuri rele
sunt vremuri
времена са
sunt vremuri
timpurile sunt
orele sunt
timpurile , au
perioade sunt
vremuri au
momente sunt
са времена
sunt timpuri
sunt vremuri
sunt momente
има моменти
există momente
sunt momente
are momente
sunt clipe
fi vremuri
exista situatii
aveţi momente

Примери за използване на Sunt vremuri на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Acestea nu sunt vremuri de rămas în Europa.
Сега не e времето да бъдеш в Европа.
Acestea sunt vremuri necivilizate.
Сега времената се нецивилизовани.
Sunt vremuri când trebuie să ne folosim mintea.
Има времена, когато трябва да използваме съобразителността си.
Sunt vremuri complicate pentru toţi, nu?
Сложен момент е за всички ни, нали?
Păi, sunt vremuri grele pentru toată lumea.
Ами, момента е тежък за всички.
Acum sunt vremuri tulburi.
Това са времена на хаос.
Sarbatorile sunt vremuri stresante pentru mama ta.
Празниците са много стресиращи за майка ти.
Sunt vremuri în cariera oricărui spion când cineva îşi dă seama cumva cine eşti.
Има мигове в шпионската кариера когато някой разбере кой си.
Sunt vremuri potrivite pentru asemenea distracţii?
Наистина ли е време за такива отклонения?
Economia merge greu, construcţia merge greu. Sunt vremuri grele.
И бизнeсът нe e в добро положeниe, трудни врeмeна са.
Binecuvântarea s-a ivit la orizontul umanității, căci sunt vremuri de Revelație.
Благословията е за човечеството, защото това е времето на Откровенията.
Acestea sunt vremuri tulburi.
Това са тревожни времена.
Ne-ați transmis că sunt vremuri dificile și trebuie să apelăm la ajutoare sociale în așteptarea lansării de noi modele care nu mai vin niciodată.
Казват ни, че времената са трудни, че трябва да прибегнем до мрежи за социална сигурност, чакащи пускането на нови модели, които никога не пристигат".
Trebuie să realizezi că astea sunt vremuri periculoase, şi va trebui să ne adaptăm.
Трябва да разбереш, че времената са опасни, и трябва да се нагодиш.
Comisia consideră că aceastea sunt vremuri pentru unitate și stabilitate,
ЕК вярва, че е време за единство и стабилност,
Ne-ați transmis că sunt vremuri dificile și trebuie să apelăm la ajutoare sociale în așteptarea lansării de noi modele care nu mai vin niciodată.
На нас ни се казва, че времената са тежки, че трябва да икономисваме, чакайки лансирането на нови модели, които никога не се появяват.
Acestea sunt vremuri pentru economisire și, prin urmare,
Сега е време, когато са нужни икономии,
ţi-am zis asta, dar sunt vremuri când ai nevoie de un avocat bun pentru aţi proteja interesele.
съм ти казала това, но има моменти, когато ти трябва добър адвокат, за да защити интересите ти.
Ştiu că acum sunt vremuri grele şi că au înnebunit de foame,
Времената са тежки и умират от глад, но ни изкарват ангелите на мен
Comisia consideră că acestea sunt vremuri pentru unitate şi stabilitate,
че сегашните времена са такива за единство и стабилност,
Резултати: 119, Време: 0.0901

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български