UNEI ASTFEL DE DECIZII - превод на Български

такова решение
o astfel de decizie
o astfel de soluție
o asemenea decizie
o astfel de hotărâre
o asemenea hotărâre
o astfel de soluţie
aceasta solutie
o astfel de hotarare
o astfel de determinare

Примери за използване на Unei astfel de decizii на Румънски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
explicând motivele unei astfel de decizii.
посочва мотивите за такова решение.
Solicitantul poate solicita ca decizia privind plata pensiei de întreținere pronunțate de instanța maghiară să fie executată în străinătate și, în absența unei astfel de decizii, ca obligația de a plăti pensie de întreținere să se stabilească în străinătate
Заявителят може да поиска постановеното от унгарски съд решение за плащане на издръжка да бъде изпълнявано в чужбина, а ако такова решение няма, задължението за плащане на издръжка да бъде установено в чужбина или да бъде увеличен размерът на издръжката,
Autoritatea se poate abține de la luarea unei astfel de decizii, dacă o astfel de decizie ar risca să dezvăluie identitatea unui reclamant
Органът може да се въздържи да вземе такова решение, ако това би породило опасност да бъде разкрита самоличността на жалбоподателя
Din aceste motive, instanța comunitară declară admisibilă o acțiune care vizează anularea unei astfel de decizii, introdusă de o parte în cauză în sensul articolului 88 alineatul(2)
По тези съображения той приема за допустима жалбата за отмяна на такова решение, подадена от заинтересована страна по смисъла на член 88, параграф 2 ЕО, когато нейният автор
În Bulgaria, autorizația EIA este considerată a fi un act administrativ individual, iar o cale de atac împotriva unei astfel de decizii(autorizații) are un efect suspensiv- mai precis, investitorul nu poate proceda la obținerea autorizațiilor ulterioare-
В БЪЛГАРИЯ разрешение по ОВОС се счита за индивидуален административен акт и обжалването на такова решение(разрешение) има суспензивно действие- т. е. инвеститорът не може да продължи да получава последващи разрешения-
Din aceste motive, instanța comunitară declară admisibilă o acțiune care urmărește anularea unei astfel de decizii, introdusă de o parte în cauză în sensul articolului 88 alineatul(2)
По тези съображения той приема за допустима жалбата за отмяна на такова решение, подадена от заинтересована страна по смисъла на член 88, параграф 2 ЕО, когато нейният автор
Se impune constatarea potrivit căreia, cu cât termenul pentru adoptarea unei astfel de decizii într‑un stat membru este mai scurt,
Трябва да се констатира, че колкото по-кратък е срокът за вземането на такова решение в дадена държава членка,
autoritățile naționale de supraveghere nu sunt abilitate să constate ele însele nevaliditatea unei astfel de decizii.
националните надзорни органи нямат право сами да констатират невалидността на такова решение.
un stat membru nu este în prezent obligat să informeze alte state membre cu privire la existența unei astfel de decizii prin introducerea unei semnalări referitoare la aceasta în SIS II.
понастоящем не съществува задължение държавите членки да уведомяват останалите държави членки за наличието на такова решение чрез въвеждането на сигнал за това в ШИС II.
opta pentru energia nucleară, au existat foarte puţine dezbateri legate de înţelepciunea unei astfel de decizii pentru ţară", a scris editorialistul Andrew Finkel într-un articol preluat joi de cotidianul pro-guvernamental Zaman.
независимо от решението на правителството да започне използването на атомна енергия, благоразумието на такова решение не е било подлагано на дебати в страната като цяло," писа колумнистът Андрю Финкъл в статия, публикувана в проправителствения всекидневник"Заман" в четвъртък.
nu pune sub semnul întrebării dreptul statului membru de a face recurs contra unei astfel de decizii, pe baza art. 173 din Tratat;
приключването на сметките и не засяга правото на обжалване на заинтересованата държава-членка срещу подобно решение по силата на член 173 на Договора;
Comisia a adoptat o decizie privind caracterul adecvat al nivelului de protectie, in temeiul articolului 36, sau, in absenta unei astfel de decizii, exista sau se ofera garantii adecvate in temeiul articolului 37
Комисията е приела решение относно адекватното ниво на защита на личните данни съгласно член 36 или при отсъствието на такова решение са предвидени или съществуват подходящи гаранции съгласно член 37,
Prin urmare, este necesar să se verifice dacă executarea unei astfel de decizii ar avea drept efect,
Следователно е необходимо да се провери дали изпълнението на такова решение би имало за последица,
neexecutare a decontării și pentru a face publică identitatea acestuia, cu condiția ca participantul respectiv să aibă posibilitatea de a își prezenta observațiile înainte de luarea unei astfel de decizii.
който системно предизвиква неуспешен сетълмент, и публично да оповестят идентификационни му данни, при условие че преди вземането на такова решение на участника се даде възможност да представи своето становище.
în special caracterul proporțional al unei astfel de decizii trebuie să poată fi supuse în respectivul stat membru unei căi de atac jurisdicționale care îndeplinește pe deplin cerințele inerente unei protecții jurisdicționale efective(36).
по-специално пропорционалният характер на такова решение, трябва да може да подлежи в посочената държава членка на съдебно обжалване, което изцяло отговаря на изискванията, присъщи на ефективната съдебна защита(36).
autoritățile naționale de supraveghere nu sunt abilitate să constate ele însele nevaliditatea unei astfel de decizii.
националните надзорни органи нямат право сами да констатират невалидността на такова решение.
cu privire la lipsa unei astfel de decizii a Comisiei.
или за липсата на такова решение на Комисията.
organul administrativ competent trebuie să respecte în întregime normele de procedură care reglementează revocarea unei astfel de decizii în dreptul național.
компетентният административен орган е задължен изцяло да зачита процесуалните правила, които уреждат оттеглянето на такова решение в националното му право.
se opune unei astfel de decizii(secțiunea b).
параграф 3 не допуска такова решение(буква б).
luând în considerare proporționalitatea și necesitatea unei astfel de decizii, că nu ar trebui să se efectueze nicio informare din motive de siguranță publică,
когато въз основа на обективни доказателства и предвид пропорционалността и необходимостта от такова решение компетентният орган реши, че тези дейности не бива да бъдат оповестявани поради причини,
Резултати: 73, Време: 0.0334

Unei astfel de decizii на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Румънски - Български