BIR DELIL - превод на Български

доказателство
kanıt
delil
kanıtlamak
ispatı
deliller
довод
bir delil
bir nokta
bir kanıt
noktaya değindin
neden
tartışmışlar
знамение
bir ayet
bir delil
bir işaret
ibret
mucizeyi
omen
cize
alamet
улика
kanıt
ipucu
delil
bir ipucu
deliller
доказателства
kanıt
delil
kanıtlamak
ispatı
deliller
улики
kanıt
ipucu
delil
bir ipucu
deliller

Примери за използване на Bir delil на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bu dosya bana sağlam bir delil getirene dek açık kalacak.
Но за мен това е отворен случай, докато не намеря доказателства.
Elimizde bir şeyi kanıtlayan sağlam bir delil yok.
Нямаме никакви сериозни улики, които да доказват нещо.
Allah ın izni olmadan bizim size bir delil getirmemize imkan yoktur.
И не можем да ви донесем довод освен с позволението на Аллах.
Konuyu açıkça konuşabileceğim kimse yok, eline verbileceğim hiç bir delil yok.
Нямам никой, който ще говори открито, няма доказателство, което да държите в ръка.
Sarsıcı nitelikte yeni bir delil.
Шокираща нова улика.
Şüphe yok ki bunda da düşünen topluluk için bir delil var.
В това има знамение за хора премислящи.
Bu fenomenin tehlikeli olduğuna dair bir delil yok.
Няма никакви доказателства, че тези явления са заплаха за нас.
Tealcin masumiyetini ispatlayacak somut bir delil.
Конкретни улики, които доказват невинността на Тийл'к.
Bu hususta elinizde hiç bir delil yoktur.
Нямате довод за това.
Evet, bu çok güçlü bir delil olur.
Да, това ще е доста силна доказателство.
Shen Yuelinin yardımcısı gibi, Yeni bir delil sunmak istiyorum.
Като помощник на Шън Юилин, искам да представя нова улика.
Helenın hapları zorla aldığını gösteren bir delil yoktu.
Не е имало доказателства, сочещи Хелън е била принудена да се консумират на хапчета.
Peki neden bu müzakerelerle ilgili herhangi bir delil görmedik?
Тогава, защо не сме видели някое доказателство за тези разговори?
Bu bir dava dosyası değil. Bir delil.
Това не е документ, а улика.
Hâlâ ikisini cinayetlere bağlayacak bir delil yok.
Все още няма доказателства, че те са свързани с убийствата.
açık bir delil getirsin!
да донесе явен довод!
Onu diğer cinayetlere bağlayacak bir delil yok.
Няма доказателство, което да го свързва с някое от убийствата.
Acaba herhangi birinizin sunabileceği makul bir delil var mı?
Някой от вас да има доказателства, които са приемливи?
şüphesiz size apaçık, bir delil getiriyorum.''.
Донесох ви явен довод.
Hayır, bu bir delil.
Не, това е доказателство.
Резултати: 175, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български