BIR KRIZ - превод на Български

криза
kriz
bunalımı
удар
darbe
yumruk
vuruşu
felç
atışı
vurgun
vuruş
atış
saldırısı
vurdu
кризата
kriz
bunalımı
кризи
kriz
bunalımı

Примери за използване на Bir kriz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Quinn, ben bir anneyim ve bir kriz merkezinde gönüllü çalışıyorum.
Куин, аз съм майка и доброволка в кризисния център.
Bir kriz zamanında ülkenin iyiliğiyle ilgili.
Става дума за доброто на страната във време на криза.
Projede bir kriz durumunda alternatif doğal gaz kaynağı sağlanması amaçlanıyor.
Проектът има за цел да осигури алтернативен източник на природен газ в случай на криза.
Bir seferde bir kriz çözümü.
Една криза на време.
Ekonomi neden hep bir kriz sürecinden geçmekte?
Защо тийнейджърите винаги преминават през криза?
Biz, bir kriz yönetimi ekibi mi tuttuk?
Ние… наехме екип за управление на кризи?
Hollanda büyük bir kriz yaşar.
Холандия е в криза.
Seni bir kriz durumunda görüp yardımına koşan yanımın ne olduğunu bilmiyorum.
Не знам какво ми става, че ако си в криза, тичам да те спасявам.
Böylesi bir kriz döneminde sürdürülebilirliğ e yatırım yapmaya neden bu kadar önem veriyorsunuz?
Защо се решихте на такава сериозна инвестиция във време на криза?
Her an bir kriz çıkabilir.
Възможни са различни моменти на криза.
Gerçek bir kriz geçirirken beynini görmem gerek.
Трябва да видя мозъка ти. по време на действителна атака.
Böyle bir kriz ortamında gerçekleşeceğini hiç sanmadığım artıştır.
Според него подобно увеличение не може да има в условията на криза.
Gerçekten ciddi bir kriz atlatmışsın?
Ти наистина успя да се измъкнеш от кризата?
Burada bir kriz söz konusu!
Изпаднали сме в криза, по дяволите!
Malum, bir kriz anında kız arkadaşımı öldürmekten hapisteydim.
Знаете, че бях в затвора, защото в момент на истерия убих приятелката си.
Okulun şuan bir kriz geçirdiğini kabul ediyor musun?
Ще се съгласиш ли, че училището е в криза в момента?
Bence bu da, ebeveynliği bir kriz olarak görmemize neden oluyor.
Това е друга причина според мен, поради която родителството се възприема като криза.
Hafif bir kriz.
Само лек инсулт.
Bir kriz içerisindeyiz.
Ние сме в криза.
Bu bir kriz durumu, ve kabalığa ihtiyacım yok.
Това е криза. Не се нуждая от грубост в условия на криза.
Резултати: 288, Време: 0.0803

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български