BIR MEKÂN - превод на Български

място
nokta
koltuk
bölge
yeridir
yerine
yerinde
yer
yeri
burası
mekan

Примери за използване на Bir mekân на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Burasi güzel bir mekân.
Местенцето е хубаво.
Birisi kışı geçirmek için sıcak bir mekân bulmuşa benziyor.
Изглежда някой си е намерил топло местенце, където да прекара зимата.
Bütün enerjinizi ve canlılığınızı sağlayacak kaliteli bir mekân varsa o da SodoSopadır.
Има несъмнено качество към атмосферата и енергията на СодоСопа.
Çok uzak ve çok soğuk bir mekân.
Това е много далечна и студена дестинация.
Yapmaya hazırdım; güzel bir mekân seçtim ama sonra, düğünümüzün anılarını görmeye başladım…-… ve cesaretimi yitirdim.
Бях готов да го направя, избрах хубаво място, но след това започнах да си спомням разни неща за сватбения ми ден и не издържах.
otel de bunun için çok uygun bir mekân.
хотелите са идеално място за това.
Çünkü hava buz gibi. Hem nehrin karşı tarafında eğlenceli sıcak bir mekân biliyorum.
Студено е, знам едно много забавно място, от другата страна на реката е.
Onu yüce bir mekâna yükselttik.
И го въздигнахме Ние на извисено място.
Sadece bir mekandı!
Беше само място.
Benimde bir mekanım var''.
У нас има място”.
Herkesin favori bir mekanı var.
Всеки има свое любимо място.
Yeniden tanıdık bir mekandaydım. Hikayemin başladığ yerde.
Още веднъж бях на познато място, там, където моята история започна.
Demek istediğim, başka bir mekan bulacağız, Castle.
Аз-- Искам да кажа, че ще си намерим друго място, Касъл.
Ama kahvaltı için iyi bir mekan arıyorsanız size Fairhopedaki Coranın Mutfağını öneririm.
Но ако си търсите място за закуска, аз препоръчвам Cora's Kitchen. -във Фейрхоуп.
Belli bir mekanı veya zamanı yoktur.
Няма обозначено място или време.
Yeni bir mekanı deneme dediğin zaman, gözümde canlandırdığım bu değildi.
Като каза да пробваме ново място, не си представях това.
Acaba minibüs kutsal bir mekana dönüşse buna karşı çıkar mıydınız?
Ще имате ли нещо против, ако ванът стане място за поклонение?
Böyle bir mekanı sizlere tanıtmak istiyoruz.
Представяме Ви едно такова място.
Süslü bir mekanmış.
Готино място.
Evine bu kadar yakın ikinci bir mekana neden ihtiyacı olsun ki?
Защо ще му трябва второ място, толкова близо до дома му?
Резултати: 49, Време: 0.0499

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български