BIR SEÇENEĞIM - превод на Български

избор
seçenek
tercih
başka seçenek
çare
seçim
seçimler
şansım
seçme şansım
kararı
вариант
seçenek
alternatif
versiyonu
yolu
yol
çözüm
var
възможност
fırsat
seçenek
olanak
mümkün
olasılık
şansı
imkanı
ihtimali
опция
seçenek
bir opsiyon
seçim
опции
seçenek
opsiyon

Примери за използване на Bir seçeneğim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O yüzden, bu saati Başkan Jang Hoya vermekten başka bir seçeneğim yoktu.
Така че… нямах друг избор, освен да дам часовника на президент Джанг Хо.
Öyle bir seçeneğim olsa beni de oraya bıraktırırdım asıl.
Че това е вариант, щях да те накарам да пуснеш мен през прозореца.
Şartlarınızı kabul etmekten başka bir seçeneğim yok.
Нямам друг избор, освен да се съглася с условията ви.
Daha iyi bir seçeneğim.
Аз съм по-добрият вариант.
Sevgili çalışanlarım! Dükkanımızı kapatmaktan başka… Bir seçeneğim yok.
Скъпи колеги, нямам друг избор, освен да закрия трупата.
Bunun yanında, ben daha iyi bir seçeneğim.
Между другото, аз винаги съм по-добрия вариант.
Daha önce kimseden böyle bir şey istememiştim ama başka bir seçeneğim yok.
Не съм молила никого за нещо такова преди, но нямам избор.
Ona itimat etmekten başka bir seçeneğim yok.
Нямам друг вариант, освен да го осъдя.
Çok bir seçeneğim varmış gibi görünmüyor.
Не е като, че да имам много възможности.
Seni bu evden atmak gibi bir seçeneğim var.
Имам избора да те изритам от вкъщи.
Ben bir teknede yaşıyordum ve gerçekten bir seçeneğim yoktu.
Живеех на лодка, така че нямах варианти наистина.
Hiç bir seçeneğim yok ki?
Нямам друг избор?
Başka bir seçeneğim var.
Имам друго предложение.
Fakat böyle bir seçeneğim yok ki benim.
Но дори не беше опция.
Aslında bir seçeneğim olmadı.
Нямах избор в действителност.
Son bir seçeneğim var. Ama biraz zaman ver.
Има един последен шанс, но ми трябва време.
Öyle bir seçeneğim yok.
Нямам такава алтернатива.
O halde tek bir seçeneğim olduğunu anlıyorsunuzdur.
Тогава трябва да разбирате, че имам само един изход.
O zaman fazla bir seçeneğim yoktu.
Нямах голям избор тогава.
Bir anda farkına vardım. Bir seçeneğim vardı. Olayların olmasını beklemek… beklemek zorunda değildim.
Аз разбрах кое как става, имам избор, не бива да оставям нещата да се случват.
Резултати: 139, Време: 0.0767

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български