BURADAN CANLI - превод на Български

от тук жив
buradan canlı
buradan sağ
на живо ТУК
от тук живи
buradan canlı
buradan sağ
живи от тук
buradan canlı
buradan sağ

Примери за използване на Buradan canlı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hâlâ buradan canlı çıkma şansın var.
Все още можеш да излезеш от тук жив.
Asıl önemli olan buradan canlı çıkmak, anlaştık mı?
Важното е да излезем живи от тук. Ясно ли е?
Asıl önemli olan buradan canlı çıkmak!
Важното е да си отидем от тук живи!
Fakat buradan canlı çıkmak istiyorum.
Но искам да се махна от тук жив.
Şans vereceksin değil buradan canlı olun.
Нямаш шанс да излезеш от тук жив.
Bunu kabul etmedikçe buradan canlı çıkamazsınız.
Докато не осъзнаеш това, няма да се измъкнеш от тук жив.
Ama sadece biriniz buradan canlı çıkacaksınız.
Но само един ще се измъкне от тук жив.
Buradan canlı bir şekilde maçları izlemeniz mümkündür.
Вижте как можете да гледате мача на живо тук.
Buradan canlı çıkmamın imkânı yok.
Няма начин да се измъкна жива от тук.
Onu buradan canlı çıkarırsam, şanslıyım demektir.
Сега ще бъда щастлива ако го измъкна жив от тук.
Buradan canlı çıkmak gibi bir hayal kurmuyorum.
Не си въобразявам, че ще си тръгна жив от тук.
Buradan canlı çıkmak gibi bir hayal kurmuyorum.
Не си въобразявам, че ще се измъкна жив от тук.
Eğer buradan canlı çıkarsan Triciaya kendini becermesini söyle.
Ако успееш да излезеш жив от тук, кажи на Триша да си го начука.
Ancak korkarım buradan canlı kurtulan olmayacak.
Но се страхувам, че никой няма да излезе жив от тук.
Ya buradan canlı çıkarsın ya da seni ben çıkarıp arta kalanlarını göle atarım.
Тръгваш си от тук жива, или ще изхвърля останките ти в езерото.
Kody, buradan canlı çıkman için son şansınım ben senin.
Коди, аз съм последният ти шанс да се измъкнеш жив от тук.
Ama eğer bir şeyler yapmazsak kimse buradan canlı çıkamayacak.
Но ако не направим нещо, нито един от нас няма да излезе жив от тук.
Bunu yapmanın tek yolu da beni buradan canlı çıkartmak.
Единствения начин да направиш това е, да ме измъкнеш жив от тук.
Siz çılgın çocuklardan sadece bir tanesi buradan canlı olarak çıkacak.
Само един от вас, лудетини, ще си тръгне жив от тук.
Altı ay içinde buradan çıkıyorum. Buradan canlı çıkmak istiyorum.
На мен ми остават 6 месеца и искам да изляза жив от тук.
Резултати: 118, Време: 0.054

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български