DAVAN - превод на Български

случай
vaka
olay
durum
dosya
münasebetiyle
davayı
dava
ihtimalle
дело
duruşma
dosya
davası
dava
yaptın
eseri
mahkemem
каузата
davamız
amacı
dava
neden
sebep
gayemiz
случаят
vaka
olay
durum
dosya
münasebetiyle
davayı
dava
ihtimalle
случая
vaka
olay
durum
dosya
münasebetiyle
davayı
dava
ihtimalle
случаи
vaka
olay
durum
dosya
münasebetiyle
davayı
dava
ihtimalle
делото
duruşma
dosya
davası
dava
yaptın
eseri
mahkemem
дела
duruşma
dosya
davası
dava
yaptın
eseri
mahkemem

Примери за използване на Davan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Proctor davan nolacak?
Ами делото ти срещу Проктър?
Bir sürü müvekkilin ve davan var mı?
Имаш ли много дела и клиенти?
Bahse girerim, daha fazla davan olsa bundan iyisini yapabilirdin.
Обзалагам се даже и повече, ако имаше повече случаи за осъждане.
Bak senin davan olduğunu biliyorum.
Виж, знам, че това е твоя случай.
Bu senin ilk büyük davan.
Това е вашето първо голямо дело.
Senin davan olmayabilir ama kesinlikle tek seferlik bir şey değil.
Случаят не е твой, но определено, няма да е само веднъж.
Bu senin davan değil, Cat.
Това не е твой случай, Кат.
Ally, yarın birinci dereceden cinayet davan var.
Али, утре имаш дело за убийство първа степен.
Artık bu senin davan değil, Cat.
Случаят вече не е твой, Кат.
Mükemmel bir takma ad. Döndükten sonraki ilk davan mı?
Това е първият ти случай, откакто се върна нали?
Üç gün sonra başlayan bir cinayet davan var.
Имаш дело за убийство което започва след 3 дена.
Bu senin davan, Booth.
Случаят е твой, Бут.
Ama şunu bil bu senin davan Bryan.
Но искам да знаеш едно… Това е твоят случай, Браян.
Yeni işimdeki herkes senin davan hakkında konuşuyor.
Всички от работата ми говорят за твоето дело.
Ama bu senin davan.
Но случаят е твой.
Bu ilk büyük davan mı?
Това първият ти голям случай ли е?
Sanki her gün davan var?
Да не би да имаш дело всеки ден?
Üstelik bu artık senin davan değil Dan.
Освен това, случаят вече не е твой.
Nevinsin iki yıllık işi ve senin Interpol adına yaptığın ilk davan boşa gider.
Невинс ще загуби две години работа. А първият ти случай за ИНТЕРПОЛ.
İlk kayıp kız davan.
Вашето първо дело. Изчезналото момиче.
Резултати: 108, Време: 0.0701

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български