HER TARAF - превод на Български

навсякъде
всичко е
her şey
hepsi
herşey
her şey çok
tamamen
tüm bunlar
bütün bunlar
gayet
sorun değil
her şey harika
всяка страна
her ülke
her taraf
herhangi bir ülke
her devlet
her yönünü
всяка договаряща
her akit
her taraf
her sözleşmeci
herhangi bir akit

Примери за използване на Her taraf на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her taraf bem beyaz kardı.
На всяка крачка- бели петна.
Her taraf araba dolu.
Пълно е и с коли.
Çünkü her taraf kendi eylemleri için kendi gerekçelerine sahip bulunuyor….
Всяка от двете страни има причини и се ръководи от собствени съображения….
Her taraf duman.
Пълно е с дим.
Bugün her taraf kırmızı, beyaz!
Днес цялата страна е обагрена в бяло и червено!
Oradan her taraf insan doldu.
Там щели да се стичат хора отвсякъде.
Her taraf için 10 rotasyon yapın.
Ротации във всяка посока.
Evet, her taraf kerpiç.
Да, всичката тази глина.
Her taraf yağ ve benzinle kaplı.
Тук всичко е пълно с бензин и масло.
Her taraf aynı orman.
Навсякъде е една и съща гора.
Mark Benford için, döndüğü her taraf kaos ve yıkım ile kaplanmıştı.
На всеки ъгъл Марк Бенфорд среща хаос и разруха.
Evinde her taraf kan işte.
Цялата тази кръв в къщата й.
Her taraf kuru kaldı.
Всички части са останали сухи.
Her taraf kıyı.
Брега е навсякъде.
Her taraf mısırlarla dolu.
Навсякъде е пълно с царевица.
Her taraf kaya, irtibat hendeği kazamadık.
Навсякъде е в скали, не можахме да изкопаем землянки.
Bedenimi aldılar ve cennetteydim ve her taraf maviydi.
Озовах се в Рая… Там всичко е синьо.
Bu maddelerden birini ya da daha fazlasını üreten her Taraf devlet, aynı dönem içerisinde bu maddeler için hesaplanan üretim seviyesinin,
В края на същия период всяка Страна, произвеждаща едно или повече от тези вещества, трябва да обезпечи не надхвърляне на изчисленото ниво на
Bence leylek taşırken düşürüyor ve vücudunda açılan delikten içeri giriyor ve her taraf kan oluyor,
Мисля, че идва щъркелът, пробива ти дупка в главата и навсякъде има кръв,
Erdal gazeteciler arasında mesleki dayanışma görmek istese de,'' her taraf kendi kahramanını yarattığı ve süreci o taraftan gördüğü'' için bunu elde etmenin zor olduğunu söylüyor.
Въпреки че би желала между журналистите да има професионална солидарност, Ердал посочва, че това трудно може да се постигне, защото„всяка от страните си създава свой герой и възприема процеса от тази страна.”.
Резултати: 67, Време: 0.078

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български