IZIN VERECEK - превод на Български

ще позволи
izin verecek
sağlayacak
olanağı
izin vermektir
izni verecek
ще ме оставиш
izin verecek
beni bırakacak
beni rahat bırakır
izin vermelisiniz
beni terk edeceksin
rahat bırakacak
ще ме пуснеш
izin vereceksin
beni bırakacaksın
gitmeme izin vereceksin
beni içeri alacak
ще ми дадеш
bana vereceksin
bana ver
verirsin
izin verecek
uzatır
bana o vereceksin
ще ти разреши
izin verecek
ще позволиш
izin mi vereceksin
izin verdin
müsaade
ще позволят
izin verecek
sağlayacak
izin verilen
ще позволите
izin verecek
ще ме пуснете
izin verecek
beni bırakacak
gitmeme izin vereceksiniz
beni salacak
ще те оставят
izin verecekler

Примери за използване на Izin verecek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Onları ışınlamama izin verecek misin?
Ще ме оставиш да ги телепортирам?
Christensenin gitmesine izin verecek misiniz?
Сега ще позволите ли Кристенсен да си върви?
Şimdi geçmeme izin verecek misiniz?
Сега ще ме пуснете ли да мина,?
Frenk kıyısından rahatsız edilmeden güven içinde geçmemize izin verecek misin?
Ще позволиш ли да минем покрай бреговете ви необезпокоявани?
Giyinmeme izin verecek misiniz, yoksa çıplak çıkmam mı lazım?
Ще ме оставиш ли да се облека, или просто да изляза гол?
Seska ile görüşmeme izin verecek misiniz, şimdi?
Сега ще позволите ли да говоря със Сеска?
Onu görmeme izin verecek misiniz?
Ще ме пуснете ли да я видя или не?
Asıl soru şu, arkadaşına olmasına izin verecek misin?
Въпросът е, ще позволиш ли те да се случат на приятеля ти?
Konuşmama izin verecek misin?
Ще ме оставиш ли да се изкажа?
Eğer söylersem evime, kızımın yanına gitmeme izin verecek misiniz?
Ако ви кажа, ще ме пуснете ли да се прибера вкъщи при дъщеря си?
Şu pisliğin sözünü bitirmesine izin verecek misiniz?
Ще позволиш ли на нещастника да довърши?
Bu adamın paranızı alıp gitmesine izin verecek misiniz?
Ще позволите ли този човек да си тръгне оттук с парите ви?
Bitirmeme izin verecek misin?
Ще ме оставиш ли да завърша?
Bobby Rayburnün röportaj yapmasına izin verecek misin?
Ще позволиш Боби да направи интервю с?
gitmeme izin verecek misin?
Лениън, ще ме пуснете ли да си тръгна?
Bitirmeme izin verecek misin?
Ще ме оставиш ли да довърша?
Brandon, bitirmeme izin verecek misin?
Брандън, ще ме оставиш ли да довърша?
Medelline gitmeme izin verecek misin, vermeyecek misin?
Ще ме оставиш ли да отида в Меделин или какво?
Dixon, bitirmeme izin verecek misin?
Диксън, ще ме оставиш ли да довърша?
Bunu huzur içinde yememe izin verecek misin? Yoksa bir sorunumuz mu var?
Ще ме оставиш ли да хапна на спокойствие или ще имаме проблеми?
Резултати: 174, Време: 0.0811

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български