ZARAR VERECEK - превод на Български

нарани
zarar
incitmek
zarar vermek
üzmek
yaraladığımda
kırmak
ще навреди
zarar vereceğini
zararı olur
ще пострадат
zarar görecek
yaralanacak
canı yanacak
incinecek
acı çekeceğine
вреди
zarar
hasar
нараниш
zarar
incitmek
zarar vermek
üzmek
yaraladığımda
kırmak
наранил
zarar
incitmek
zarar vermek
üzmek
yaraladığımda
kırmak
нараня
zarar
incitmek
zarar vermek
üzmek
yaraladığımda
kırmak
ще подкопае
zarar verecek

Примери за използване на Zarar verecek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ona zarar verecek.
Ще пострада.
O haberi yapmak ülkeye zarar verecek.
От тази история ще пострада страната.
Şinzo Abe: Gümrük vergisi dünya ekonomisine zarar verecek.
Стоманодобивна компания: Митата ще навредят на световната икономика.
Ama şirketimiz itibarımıza zarar verecek hiçbir şeye bulaşmak istemiyor.
Но нашата компания не иска да се замесва с продукти, които биха навредили на репутацията ни.
Birime zarar verecek bir şey yapıyor musun?
Правиш ли нещо, което ще компрометира отдела?
Karım ailemizdeki kimseye zarar verecek bir şey asla yapmaz.
Жена ми не би направила нещо, което да нарани някого от семейството ни.
Birine zarar verecek. Sen de biliyorsun.
Ще нарани някой, знаеш го.
Bildiklerinizle ona ve suç müessesesine zarar verecek şeylerle ilgilendiğini tahmin ediyorum.
Интересува се от това, което знаете… неща, които могат да накърнят криминалните му начинания.
Danaya zarar verecek bir şey yapacağını sanmam.
Не мисля, че би направил нещо, което да нарани Дейна.
Düşmanların sana zarar verecek olurlarsa karşılarında beni bulacaklar Babylonun kraliçesi.
Нека неприятелите ти знаят че ако ти навредят ще се изправят срещу мен, царицата на Вавилон.
Cesetlere zarar verecek.
Ще увреди телата.
Size zarar verecek bir şey yapmam.
Не мога да направя нищо, което би Ви навредило.
Kiraya zarar verecek sana zarar verdiği gibi.
Ще нарани Кира, както е наранил теб.
Anneme kim zarar verecek?
Кой ще нарани майка ми?
İyilikseverliğiniz size zarar verecek!
Милосърдието ти ще ти навреди.
Size zarar verecek hiçbir şey yapmayacağına söz veriyor.
Обеща да не прави нищо, което би ви навредило.
Sana yada komisyona zarar verecek bir şey yapmayacağımı bilmiyor musun?
Не бих направила нищо, което да нарани теб или комисията?
Uyanıyorum ve birine zarar verecek miyim diye düşünüyorum.
Събуждам се и се питам дали ще нараня някой.
Sarrah Connor Savannaha zarar verecek mi?
Сара Конър ще нарани ли Савана?
Bana zarar verecek mi?
А ще нарани ли мен?
Резултати: 115, Време: 0.088

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български