IZINDEN - превод на Български

по стъпките
izinden
adımlarınızı
ayak
по следите
izinde
takip
отпечатък
iz
parmak izi buldum
bir damga

Примери за използване на Izinden на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve gidip pati izinden içerler.
Те пият от отпечатъка му.
Matthewson izinden dönene kadar.
Матюсън се върне от отпуск.
Bense annemin izinden gidiyordum.
Докато аз следвах майка си.
Ön lastik izinden.
От следата на предната гума.
Doğruluk yolunda, Adaletin izinden yürürüm.
Ходя по пътя на правдата. Всред пътеките на правосъдието.
Bir gün sonra Guatemala da ABDnin izinden giderek, büyükelçiliğini Kudüse taşıdı.
В сряда Гватемала стигна по-далеч като последва САЩ и премести посолството си в Ерусалим.
Ve seni engelleri aşman ve hayalinin izinden gitmen için yüreklendirebilirim.
И те съветвам да махнеш пречките и да следваш мечтите си.
Babam beni asla onun izinden gitmem için zorlamadı.
Баща ми никога не ме е притискал да аследвам неговите стъпки.
Yerinde olsam, onun izinden giderdim.
Ако бях на твое място, бих последвал следата му.
illa onun izinden gitmen gerekmiyor. Yani amigoluğu kastediyorum.
трябва да вървиш по стъпките й като мажоретка.
ve ayakkabıdan veya izinden, bir kişinin boyunu,
който от обувка или отпечатък, може да определи височината,
Ağabeyinin izinden mi yoksa benim ölü kızımın izinden mi gidiyorsun anlayamadım.
Забавно е не мога да определя дали вървиш по стъпките на брат си или на мъртвата ми дъщеря.
açıkça babasının izinden yürüyordu.
очевидно върви по стъпките на баща си.
Acaba koku izinden, Nicoleun ne kadar hızlı gittiğini anlamak mümkün müdür?- Elbette?
Има ли начин да се каже по миризмата на следата колко бързо се движи Никол?
Zarfla gönderilen tırnaklardaki pizza izinden bir ceset buldunuz,
Намерили сте труп, най-вероятно на проститутка. Следите от пица под ноктите й,
Tıpkı Firavun un izinden gidenlerle onlardan öncekilerin gidişi gibi onlar
Както се случи с рода на Фараона и с онези преди тях. Отрекоха знаменията на Аллах
O ne izinden ne sesler duydum, ve herkes de var olup olmadığını merak etti kolera ve sorun bitti.
Тя чу гласове, нито стъпките и се чудех, ако всички се е влошило и на холера и всички неприятности.
Benim için, çocuklarımın gerçeğin izinden yürüdüklerini duymaktan daha büyük bir sevinç olamaz!
Няма по-голяма радост за мен от това да чувам, че децата ми ходят в истината!
O da bir marangozdu. Düşündüm, birinin izinden gideceksem bu İsa olmalı dedim kendime.
Той е бил дърводелец и аз реших, че ако трябва да следваме нечий път, то поне да бъде пътят на Исус.
her türlü hayat izinden yoksundu.
лицето му не издаваше живот.
Резултати: 53, Време: 0.0575

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български