MAHKEMENIN - превод на Български

съдът
yargı
jüri
mahkemesi
divanı
yargılama
adliye
damarı
duruşma
divanının
dava
съдебното
mahkeme
adli
yargıtay
adalet
процес
süreç
işlem
duruşma
dava
davası
mahkeme
prosesi
prosedür
yargılama
съда
yargı
jüri
mahkemesi
divanı
yargılama
adliye
damarı
duruşma
divanının
dava
съд
yargı
jüri
mahkemesi
divanı
yargılama
adliye
damarı
duruşma
divanının
dava
съдебно
mahkeme
yargı
adli
dava
hukuki
съдебната
yargı
mahkeme
adalet
adli
hukuk
duruşma
adliye
jüri

Примери за използване на Mahkemenin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu, mahkemenin onu duymasını sağlar.
Такова, което ще го изправи пред съда.
Tüm mahkemenin ona olan inancını kaybetmesine neden olabilir.
Тогава може целият дворец да загуби вяра в него.
Bu mahkemenin emrettiği bir arabuluculuk.
Това е медиация, наредена от съда.
Majesteleri, halkın mahkemenin mevcudiyetine karışmasına izin vermez.
Негово величество щедро разреши присъствието на публика в залата.
Mahkemenin zoruyla gelmiş olsa bile onurlu bir arkadaşım demişti ki.
Един скъп мой приятел, макар и изпратен от съда, ми каза.
Mahkemenin ne dediğini biliyorsun.
Знаеш какво казаха от съда.
Mahkemenin sonuna kadar jüri tecrit edilecek.
Ще изолирам съдебните заседатели до края на процеса.
Tartışmalar yakın tarihte, mahkemenin aklık ve içişleri yasalarını gözden geçirmesi üzerine patlak verdi.
Неотдавна избухна дебат около прегледа на законите за лустрацията и вътрешните работи от съда.
Mahkemenin dikkatini kesinlikle buna çekeceğiz.
Г-н Броугън-Мур обезателно ще съобщи в съда за това.
Kazanacağım parayla mahkemenin yıllarca sürmesini sağlayabilirim.
С парите, които ще взема, мога да проточвам делата години наред.
Mahkemenin kararı çok sayıda soruya yol açtı.
Решението на Върховния съд повдига редица въпроси.
Mahkemenin önünde protestocular var.
Има протестиращи пред съдебната зала.
Öncelikle mahkemenin bilmesini istediğiniz herhangi önyargılarınız var mıdır?
Първо, имате ли някакви предубеждения, за които Съда трябва да знае?
Ceza, mahkemenin on yıllık geçmişinde verdiği ilk ömür boyu hapis cezası oldu.
Това е първата присъда доживотен затвор, издадена от съда в десетгодишната му история.
Yasal, mahkemenin kabul edeceği kanıtlar!
Легално взети доказателства, минаващи в съда.
Yüksek Mahkemenin ise, Apple lehine karar vermesi yüksek ihtimal.
Най-вероятно това е било достатъчно основание за съда да отсъди против Apple.
Mahkemenin sorularına verdiğiniz yersiz cevaplarla… bunun ne ilgisi var?
Какво общо има това с апатичните отговори, които давате пред съда?
Mahkemenin karşısına çıkarttı ve karar verildi.''.
Той беше изправен пред съда, а решението постановено.".
Mahkemenin tayin ettiği kötü bir avukatı vardı ve şimdi de hapiste.
Имаше някакъв гаден адвокат назначен от съда и сега той е в затвора.
Haradinay, mahkemenin iddianamesi eline geçtikten sonra Salı günü istifa etmişti.
Той подаде оставка във вторник, след като получи обвинителния акт от Трибунала.
Резултати: 670, Време: 0.0879

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български