SONA ERMESI - превод на Български

краят
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
да приключи
bitmesini
sona ermesi
tamamlanması
tamamlaması
bitirmek
son
sonuçlanmasını
да спре
durdurmak
bırakmasını
sona ermesi
engel
kesmesini
durmadan
engellemeye
да свърши
bitmesini
sonu
sona ermesini
bitirmek
yapması
işi
sonlandırmak
прекратяването
sona ermesi
son verme
durdurulmasına
приключване
tamamlandıktan
bittikten
tamamladıktan
bitirmek
sona ermesinden
край
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
края
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı

Примери за използване на Sona ermesi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ancak Kosovalı Arnavut liderler sürecin artık sona ermesi gerektiği konusunda ısrarlılar.
Косовските албански лидери обаче са категорични, че процесът трябва вече да приключи.
Tek isteğim bunun sona ermesi.
Просто искам всичко това да свърши.
Eğitimin başlaması ve sona ermesi.
Начало и край на тренировката.
Tek istediğim bunun sona ermesi.
а просто това да спре.
Bu guguk kuşu, babamın hayatının sona ermesi gerektiğini anlamamı sağladı.
Тази кукувица ме накара да осъзная, че животът на баща ми трябва да приключи.
Avrupada SavaŞIn Sona Ermesi.
Край на войната в Европа.
Bunun sona ermesi gerek ve bu gece sona ermesi gerek.
Това трябва да свърши, и трябва да приключи тази вечер.
Ve şimdi size söylüyorum, bunun sona ermesi gerekiyor.
Така аз ви казвам, че, тук и сега, това трябва да спре.
Ama artık bu ilginin sona ermesi gerektiğini hissediyorsunuz?
Но сега чувствам, че този интерес трябва да приключи?
Görüşmelerin önümüzdeki günlerde sona ermesi bekleniyor.
Разговорите се очаква да приключат в следващите няколко дни.
İsrail ile Romanya arasındaki ortak askeri tatbikatın 29 Temmuzda sona ermesi planlanıyor.
Планирано е съвместните военни маневри на Румъния и Израел да приключат на 29ти юли.
İkimiz de aynı şeyi istiyoruz; ölümlerin sona ermesi.
И двамата искаме убийствата да спрат.
Tutulmanın sona ermesi kötü oldu diye düşünüyordum.
Мислех си колко е жалко, че затъмнението свърши.
Ve bunun sona ermesi için hazırım.
И аз съм готов за това да се сложи край.
Yazın sona ermesi her zaman bir rahatlama yaratır.
Винаги е такова облекчение, когато лятото свърши.
Bunlar ziyaretinizin sona ermesi üzerine otomatik olarak silinir.
Те се изтриват след края на посещението Ви.
Rama bunun sona ermesi için o isimlere ihtiyacım var.
Рама, за да сложим край на това, се нуждая от тези имена.
Bunlar ziyaretinizin sona ermesi üzerine otomatik olarak silinir.
Те се изтриват автоматично в края на посещението Ви.
Ama hayatının sona ermesi gerekmiyor.
Но животът ти не трябва да свършва.
Şimdi bardaklarımızı Fransız kışının sona ermesi ve İtalyan baharının gelmesi şerefine kaldıralım.
Затова да вдигнем чаши за края на френската зима и пристигането на истинската италианска пролет.
Резултати: 108, Време: 0.1057

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български