BAŞTAN SONA - превод на Български

от началото до края
başından sonuna kadar
baştan sona
от начало до край
başından sonuna kadar
baştan sona

Примери за използване на Baştan sona на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yönetmeliği baştan sona biliyor.
Той знае края от началото.
Baştan sona okuyun, imzalayın, damgalayın.
Прочитете го внимателно, подпишете и го подпечатайте.
Baştan sona izlemeden geçmeyin.
Не поставяй началото преди края.
Baştan sona her metresini.
Пролазихме всеки метър.
Geçtiğimiz ay baştan sona yalandı.
Целия последен месец е бил лъжа.
Gördüğün her şey, baştan sona.
Всичко, което виждаш от самото начало до края?
Fakat şimdiye kadar kitabı baştan sona okumaya girişmemiştim.
Всъщност аз и до днес не съм чел превода отначало докрай.
Önder,'' Bu girişim baştan sona bir NATO operasyonu?
WE:„Началото на краяна НАТО?
Dün gece baştan sona tam bir centilmendim. Ama alnımdaki bir parça boku görmezden gelemedi!
Бях перфектен джентълмен миналата нощ, от началото до края, а тя не можа да пропусне мъничко лайно на челото ми!
bu yüzden devam edin ve şans size baştan sona onun yol yapım, terk etmesine asla izin izin oldu.
нека късметът никога няма да те оставя, правейки пътя си от началото до края.
Ana görevi- onları absorbe kırmızı noktaları ziyaret ederken baştan sona almak için.
Основната задача- да се измъкне от начало до край по време на посещението на червени точки, за да ги усвои.
Bu istisnalar, eğer ABD ve Suudi Arabistanın talebiyle gerçekleştirildiyse Azerbaycan programının baştan sona Tel Aviv tarafından kontrol edildiğini açıkça ortaya koyuyor.
Има десетки доказателства, че азербайджанската програма, осъществявана под контрола на САЩ и Саудитска Арабия, от началото до края е била контролирана от Тел Авив.
Bu avantajların ne olduğunu merak ediyorsanız, bu gönderiyi baştan sona okumanızı sağlayın.
Че се чудите какви са тези предимства, уверете се, че сте прочели тази публикация от началото до края.
Hikâyelerinden baştan sona düzgün bir şekilde gitmek yerine Geçmiş,
Вместо да следва последователността от началото до края, в неговите истории„Всички моменти, минало, настояще, бъдеще,от неговите книги, виждат всички моменти наведнъж.">
birisi simülasyonda olan olayları baştan sona izlediyse, bunların aslında gerçekleşmediğini öğrenmek
някой е гледал събитията от тази симулация, отначало до край, само, за да разбере,
Baştan sona kadar.
От началото до края.
Baştan sona kadar kandırmaca.
Лъжат от начало до край.
Baştan sona kadar okuyun.
Просто го четете от начало до край.
Bunu baştan sona okudum.
Прочетох цялото нещо от началото до края.
Ofisi baştan sona taradım.
Проверих целия офис.
Резултати: 404, Време: 0.0506

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български