TUTTUN - превод на Български

нае
tuttu
işe aldı
kiraladı
görevlendirdi
държа
tutuyorum
elimde
tutarım
saklıyorum
önemsiyorum
eri
tutacağım
kucağımda
хвана
yakaladı
yakalarsam
tuttu
aldı
hakladı
buldu
kaptı
avladın
kavradı
ele
опази
koru
tuttu
kurtar
наел
kiraladın
tuttun
işe
kiralık
görevlendirdi
държиш
tutuyorum
elimde
tutarım
saklıyorum
önemsiyorum
eri
tutacağım
kucağımda
наела
tuttun
kiraladın
işe aldın
kiralayan
наехте
işe aldınız
tuttunuz
kiraladınız
държеше
tutuyorum
elimde
tutarım
saklıyorum
önemsiyorum
eri
tutacağım
kucağımda
хващане
yakalayış
yakalamak
tuttun

Примери за използване на Tuttun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Silahı dediğim gibi mi tuttun?
Държа оръжието както ти казах,?
Beni bunun için tuttun.
Затова ме нае.
Tuttun mu?
Onu sen tuttun. Sen kovacaksın.
Наела си го- уволни го.
Koruma mı tuttun?
Наел си бодигард?
Tomu omuzuna almıştın. Elimi tuttun ve beraber sudan geçtik.
И го вдигна на раменете си хвана ръката ми и започна да гребеш през водата.
Eğer bir şey yapmadıysanız neden onu, bu kadar uzun süre tuttun?
Ако не ти е била по вкуса, защо я държа толкова време?
Kendin yapman gereken şey için Amerikalıları ve kelle avcılarını tuttun.
Нае разни гринговци и ловци на глави да свършат твоята работа.
Kafasını tuttun mu?
Държиш ли главичката?
Oreillyyi sen tuttun, öyle değil mi?
Нали вие наехте Орайли?
Bana Joe Adleri mi tuttun?
Наела си Джо Адлър?
Ray, denetimindeki suçlulardan birini abinden para çalması için mi tuttun?
Рей, наел си един престъпник да открадне пари от твоя брат?
Onun, seni kaçıran adamın, yanına yürüdün ve onun elini tuttun!
Ти отиде до него- до похитителя си- и хвана ръката му!
Ama ağzını kapalı tuttun.
Но си държа устата затворена.
Barmen olarak kimi tuttun?
Кой нае за барман?
Daha önce tabancaları böyle tuttun ve hala hayattasın,?
Държиш така оръжие и още си жив?
Sen de onu öldürmesi için Sylvanı tuttun.
И наехте Съливан, за да я убие.
Elbette ordaydım ama sen beni hep ayrı tuttun.
Разбира се, когато бях там, ти ме държеше встрани.
Belki o çocukları sen tuttun?
Сигурно си наел онези деца?
Özel dedektifler mi tuttun?
Наела си частни детективи?
Резултати: 168, Време: 0.0396

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български