YAPAY - превод на Български

изкуствен
yapay
sahte
suni
takma
protez
sentetik
неестествено
doğal
anormal
yapay
doğaya aykırı
tuhaf
изкуствени
yapay
sahte
suni
takma
protez
sentetik
изкуствена
yapay
sahte
suni
takma
protez
sentetik
изкуственият
yapay
sahte
suni
takma
protez
sentetik

Примери за използване на Yapay на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yapay protein işe yarıyor.
Синтетичният протеин работи.
Yapay sinir ağları, gerçekleştirilen ve gerçekleşen hareketler sırasında beyin aktivitesini çözer.
Изкуствените невронни мрежи декодират мозъчната активност по време на изпълнените и въображаеми движения.
Silikonlar yerleştirilince… yapay gözü sıkıca tutması için gerekeni sağlar.
Веднъж щом очните имплантанти се поставят… те ще се погрижат за нужната опора на изкуственото око.
GKar, Dr. Franklinin sana verdiği yapay göz vardı ya nerede o?
Ж'Кар, изкуственото око, което д-р Франклин ти даде къде е?
Yapay ışık, el yazmalarına zarar verebilir korkusuyla yasaklandı.
Изкуствената светлина била забранена от страх, че може да се повредят ръкописите.
Yapay sinir-dönüştürücüler.
Синтетично присаждане.
Varsayalım ki Toneri şu yapay güneşin içinde saklanıyor.
Кой да предположи, че се е криел в изкуственото Слънце.
Katarakt ameliyatında, katarakt temizlendikten sonra içine yapay bir mercek yerleştirilir.
След операция от катаракта именно в тази обвивка се поставя изкуствената леща.
Hap adı altında yapay duygular.
Синтетични емоции под форма на хапчета.
Adına kayıtlı tam 25 patent var ve yapay kızarma tepkisini öncü etmekle tanınıyor.
Има 23 патента и е пионер в развитието на изкуственото изчервяване.
orada yapay zeka laboratuvarı vardı.
там имаме лаборатория, свързана с Изкуствената интелигентност.
Seni seviyorum'' dediğimde kulağıma yapay geliyor. Kötü bir film gibi.
Като казвам"Обичам те" звучи неестествено като в тъп филм.
Ama yapay biriyim.
Но аз съм.
Her zaman yapay bulutlar yaratıyoruz.
Правим изкуствени облаци постоянно.
Sana bunu veriyorum. Yapay silah. Törenlerde kullanılır.
Давам ти това: фалшив пистолет, използва се при церемонии.
Yapay kahve.
Шварц кафе.
Dördüncü nesil yapay zekalara uygulanan standart psikolojik değerlendirme.
ТОВЗ е СТЗНДЗРТНЗ ПСИХОЛОГИЧЅСКЗ ОЦОНКЗ на ИЗКУСТВЅН интелект ОТ 4-ТО НИВО.
Feldman Yapay Meyve Şirketi.
Компания за восъчни плодове Фелдман.
Yapay değil, gerçek bu!
Не е фалшиво! Истинско е!
Kendimi yapay hissediyorum.
Аз се чувствам фалшива.
Резултати: 1608, Време: 0.057

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български