between countriesbetween nationscross-countrybetween the lands
између држава
between statesbetween countriesstate-to-stateamong nations
između zemalja
between countriesbetween nationsbetween states
između država
between statesbetween countriesstate-to-stateamong nations
zemje
Примери коришћења
Between the countries
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
undermine trust between the countries of the region and the legitimacy of international law.
поткопати поверење између земаља региона и легитимност међународног права.
The good news is that inequality between the countries of the South and those of the North is decreasing as the gross domestic product increases, especially in the emerging countries..
Dobra vest: Nejednakost između zemalja globalnog juga i zemalja severa se smanjuje jer se BDP u zemljama u ubrzanom ekonomskom razvoju povećava.
The deal comes as a result of the CEFTA agreement to create a joint no-tax zone between the countries and attract foreign investments.
Taj dogovor je rezultat sporazuma CEFTA o stvaranju zajedničke bescarinske zone između zemalja i privlačenju stranih investicija.
In turn, European Commissioner Gunther Oettinger has expressed that the Athens summit deepened the rift between the countries with budget deficits
Sa druge strane, evropski komesar Ginter Etinger je izjavio da je samit u Atini produbio jaz između zemalja sa budžetskim deficitom
and the trade between the countries amounted to an estimated $2.4 billion in 2010.
a trgovina između zemalja iznosila je otprilike 2, 4 milijarde dolara u 2010. godini.
feed sector between the countries of former Yugoslavia and the EU.
industriji stočne hrane između zemalja bivše Jugslavije i EU.
the cooperation between the countries should be improved
се унапређује сарадња међу земљама, те изразио уверење
The two officials signed a common declaration of co-operation between the countries, updating their April 1997 strategic partnership.
Dvojica zvaničnika potpisali su zajedničku deklaraciju o saradnji dve zemlje, ažurirajući svoje strateško partnerstvo iz aprila 1997. godine.
Also, said he, a bi-monthly exchange of TV programs between the countries in the region has been established.
Takodje, uspostavljena je razmena TV programa zemalja u regionu, koja se vrsi dva puta nedeljno.
the cooperation between the countries should be improved
se unapređuje saradnja među zemljama, te izrazio uverenje
The purpose of the agreement is to strengthen trust between the countries by improving mechanisms for monitoring military activities.
Циљ овог споразума је јачање поверења међу државама, кроз побољшање механизама контроле над војним активностима.
Both sides noted that the strengthening of cooperation between the countries of the Western Balkans region was crucial for the prosperity of all peoples in the region.
Obostrano je konstatovano da je jačanje saradnje među zemljama regiona Zapadnog Balkana ključno za prosperitet svih ovdašnjih naroda.
The international platform for cooperation between the countries of Central and Eastern Europe, entitled Mechanism 16+1,
Међународна платформа за сарадњу НР Кине и земаља централне и источне Европе( ЦИЕЗ)
It is a very important step to consolidate the economic co-operation between the countries of the region[and to speed their] integration into the structures of the EU," he said.
To je vrlo značajan korak za konsolidaciju ekonomske saradnje zemalja u regionu i za ubrzavanje njihove integracije u strukture EU», istakao je Maljaj.
I see the need for enduring work at the U.N. Security Council… as well as tight cooperation between the countries involved, especially the U.S. and China,” Merkel told reporters in Berlin.
Potreban je istrajni rad u Savetu bezbednosti… kao i tesna saradnja involviranih zemalja, pre svega SAD i Kine“, kazala je Merkel novinarima u Berlinu.
As well as tight cooperation between the countries involved, especially the US
Kao i tesna saradnja involviranih zemalja, pre svega SAD i Kine“,
increasing comparability between the countries, and improving transparency of the accession process.
čime je povećana uporedivost zemalja, ali i povećana transparentnost pristupnog procesa.
Putin said his visit stressed not only the friendly relations between the countries but also a“solid basis on which to build dialogue and partnership.”.
Ruski predsednik je naglasio da njegova poseta za cilj ima ne samo jačanje prijateljskih odnosa dve zemlje, već i" čvrste osnove za izgradnju dijaloga i partnerstva".
Japan claims that the said issue was resolved in the 1965 treaty to normalize relations between the countries.
Tokio naglašava da je to pitanje rešeno ugovorom o normalizaicji odnosa dve zemlje iz 1965. godine.
saying tightened export controls imposed by Japan have caused a“grave” change in security cooperation between the countries.
su pojačane izvozne kontrole koje uveo Japan izazvale" ozbiljnu" promenu u bezbednosnoj saradnji dve zemlje.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文