SO I SUPPOSE - превод на Српском

[səʊ ai sə'pəʊz]
[səʊ ai sə'pəʊz]
pa pretpostavljam
pretpostavljam
i guess
i suppose
i assume
i presume
i imagine
i think
i take it
presumably
па претпостављам
so i guess
so i assume
well , i guess
so i suppose
so i suspect
pa predpostavljam
so i guess
well i guess
well , i suppose
so i suppose

Примери коришћења So i suppose на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
So I suppose you don't have a ratchet in that bag, right?
Pretpostavljam da nemaš gedoru u toj torbi, a?
I've always been a natural kind of a girl, so I suppose I'd go to the country.
Oduvek sam volela prirodu, pa, pretpostavljam da bih otišla u divljinu.
So I suppose the best way is to just ignore it,
Pretpostavljam najbolji način je da ga samo ignorisati,
You do seem to have the sitting part down to an art so I suppose there's hope.
Izgleda da si napravio umetnost od sedenja pa, pretpostavljam da ima nade.
So I suppose you would say that… for God to allow suffering is the same kind of thing?
Pretpostavljam da bi ti rekao da je za Boga da dozvoli patnje ista stvar?
But you do have to leave your house, so I suppose you need to put on suitable clothing.
Али мораш да напустиш своју кућу, па претпостављам да треба да ставиш одговарајућу одећу.
It's been almost 8 hours since you last fed, so I suppose that's about right.
То је било скоро 8 сати од тебе прошле федералац, Па претпостављам да је око праву.
discharging your phone, so I suppose that's it.
пражњењу вашег телефона, па претпостављам да је то то.
It is indeed now a part of all of you, so I suppose you could say it still does own the planet in some way.
U stvari, ona je sada deo svih vas, pa pretpostavljam da se može reči kako ona još uvek, na neki način, ima vlast nad ovim planetom.
The trouble is, my burgeoning respect for you is overshadowed by my somewhat puerile jealousy, so I suppose we've reached the inevitable,
Problem je, moj rastući respekt za tebe je zasenjen mojom nekako detinjastom ljubomorom, pa pretpostavljam da smo dosegle neizbežno,
Daddy say it's a good thing, so I suppose it must be.
tata kažu da je to dobro, pa pretpostavljam da stvarno i jeste.
So I suppose you could multiply that by 20
Pretpostavljam da to možete pomnožiti sa 20
You're the king, so I suppose you can dismiss people as you please,
Ti si kralj, pretpostavljam da možeš da otpustiš ljude kada želiš,
We've been here all of two minutes, so I suppose she's getting ready for the beach.
Stojimo ovdje već dvije minute, tako da pretpostavljam da se sprema za plažu.
So I suppose Charlie hasn't told you I have a new man in my life.
Pretpostavljam da ti Charlie nije rekao da imam novog muškarca u svom životu.
So I suppose one would see this as just part of his rather special nature.
Zato pretpostavljam da bi ovo neko video samo kao deo njegove vrlo posebne naravi.
So I suppose you didn't deserve to be a whitelighter for sacrificing your life to save others?
Pretpostavljam da nisi zaslužio ni da budeš belosvitac jer si rizikovao svoj život da spaseš druge?
then you showed up, so I suppose that makes you the dog.
si se ti pojavila, tako da pretpostavljam da te to cini psom.
I think we can all do with a little excitement in our lives so I suppose I'd have to agree.
Mislim da bi svi mogli da uradimo nešto uzbudljvo u životu. Pretpostavljam da moram da se složim.
talking and killing, so I suppose, for the purposes of our discussion, yes, he's alive.
govori i ubija, pa pretpostavljam da je, za svrhu naše rasprave, živ.
Резултате: 52, Време: 0.0618

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски