YOU HAPPEN - превод на Српском

[juː 'hæpən]
[juː 'hæpən]
се деси
happens
occurs
vam se dogoditi
happen to you
se desi
happens
occurs
vam se dogodi
happen to you
se desilo
happened
occurred
was going
to se dešava
it happens
this occurs
it's going
this is done
this is the case
this has gone on

Примери коришћења You happen на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Well, if you happen to be dealing with only minor wounds,
Па, ако се деси да се баве само мањим повредама,
Usually, this happens in the later stages, but if you happen to have sensitive skin,
Обично се то дешава у каснијим фазама, али ако се деси да имате осјетљиву кожу,
Right, and it's highly unlike you because you happen to be a control freak, and.
Pravo, a to je vrlo za razliku od tebe, jer vam se dogoditi da se control freak, pa.
But if you happen to love them, you should add even more of them to your dishes because they're fantastic at curbing hunger.
Али ако се деси да их волимо, треба додати још више од њих посуђе јер су фантастични у сузбијању глади.
You don't get to jump down his throat just because you happen to be having a lousy week.
Vi ne bi skok niz grlo Samo zato što vam se dogoditi da bude imaloš tjedan.
Hey, if you happen to see Anne again,
Hej, ako se desi da sretnes En ponovo,
If you happen to be dealing with water-resistant wallpaper,
Ако се деси да се бави водоотпорне тапете,
Even if you happen to reconcile with the same person,
Čak i ako vam se dogodi da se pomirite s istom osobom,
If you happen to find yourself stuck,
Ako se desi da se zaglavite na steni,
Even now, if you happen to finish work on more tutorials started,
Чак и сада, ако се деси да заврши рад на више почео туторијала,
And in fact, if you happen to have… the April 1974 issue of"Easy Rider"… I'd be more than happy to sign that for you..
Zapravo, ako se desilo da imate… iz Aprila 1974. emisiju" Easy Rider"… bila bih više nego sretna da vam je potpišem.
And even if you happen to win, there's an even better chance that,
A čak i ako se desi da dobijete, još je veća šanse
And, if you happen to pass by there, I beseech you,
I, ako vam se dogodi da prolazite tuda,
Once you verified you happen to be human,
Након што утврди се деси да се човек, можда моћи
If you happen to be surrounded by a bunch of people who look like you,
Ako se desi da postanete okruženi gomilom ljudi koji izgledaju
If you happen to be dating a guy
Ako bi se desilo da izađete sa nekim frajerom
Do you flash a bright smile whenever you happen to see a reflection of your best self?
Nasmešite li se u svakoj situaciji koja vam se dogodi da vidite odraz najboljeg dela sebe?.
If you happen to hire a general practice lawyer to defend a business matter,
Ако се деси да ангажује адвоката праксе опште да брани пословни ствар,
Lieutenant Provenza, can you please explain to me how you happen to be looking through a psychiatrist's appointment book?
Porucnice Provenza, možete li molim vas da mi objasnite kako se desilo da ste pregledali njegove liste zakazanih pregleda?
it will always bring you joy if you happen to find a good relationship.
uvek će vas usrećiti ako vam se dogodi da pronađete dobru vezu.
Резултате: 125, Време: 0.0411

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски