ODREDBAMA OVOG ZAKONA - превод на Енглеском

Примери коришћења Odredbama ovog zakona на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
vr{ ewe svog prava uskladi sa odredbama ovog zakona, najkasnije u roku od godinu dana od dana po~etka wegove primene.
effect, but their holders shall bring its activities into compliance with the provisions of this Law within one year, at the latest, from the date it is applicable.
nezavisno od drugih sredstava pravne zaštite koja tom licu stoje na raspolaganju u skladu sa odredbama ovog zakona.
the record in the profit, regardless of other means of legal protection available to the person in accordance with the provisions hereof.
li je tužilac pokušao da umanji štetu korišćenjem drugih sredstava pravne zaštite u skladu sa odredbama ovog zakona; 2 da li je tuženi onemogućio tužiocu da umanji štetu objavljivanjem odgovora,
if a plaintiff has tried to decrease the damage by other means of legal protection in accordance with the provisions hereof; if a defendant obstructed the plaintiff to decrease the damage by publishing reply,
Time su gotovo sve odredbe ovog Zakona proglašene neustavnim.
With this decision, almost all provisions of this Law have been declared unconstitutional.
Одредбе овог закона не односе се на пољопривредне производе
Provisions of this Law shall not apply to agricultural
Odredbe ovog zakona će se primenjivati nezavisno od toga da li se posredovanje obavlja pre ili posle pokretanja postupka za rešavanje spornog odnosa, sa ili bez uputa suda ili drugog organa.
Provisions of this law are applicable regardless from the fact if the mediation is conducted before or after the initiation of court or administrative procedure.
Odredbe ovog zakona i podzakonskog akta iz člana 127. stav 6. ovog zakona,
Provisions of this Law and bylaw referred to in Article 127,
Односно другом правном лицу које у складу са одредбама овог закона испуњава прописане услове за израду планских докумената.
Other legal person which, in compliance with provisions of this Act, fulfils the prescribed requirements for production of planning documents.
Одредбе овог закона којима се уређује застарелост права на утврђивање,
The provisions of this Law governing the statute of limitations for the right to assessment,
Одредбе овог закона које се односе на скупштину друштва примењују се на сва акционарска друштва независно од врсте организације управљања.
The provisions of this Act referring to the general meeting apply to all joint stock companies independently of the type of management organization.
За оне који буду кршили одредбе овог закона предвиђене су новчане казне и до 20 хиљада евра.
Anyone who breaches provisions of this Law will be fined up to €20.000.
ради супротно одредбама овог закона( члан 85);
21 to work contrary to the provisions of this Act(Article 85);
Одредбе уговора које нису у складу са одредбама овог закона сматрају се ништавим и не производе правно дејство.
Article 6 Contractual provisions which are not in accordance with the provisions of this Law shall be considered null and void and shall not have any legal effect.
Ако запосленом не одобри коришћење плаћеног одсуства у складу са одредбама овог закона( члан 77);
If they fail to allow the employee to use paid leave in accordance with the provisions of this Act(Article 77);
Одредбе овог закона којима се уређује регистрација јавних уговора
Provisions of this Law regulating the registration of public contracts
копије уговора у складу са одредбама овог закона( члан 35. став 1);
a copy thereof in accordance with the provisions of this Act(Article 35, paragraph 1);
Одредбе овог закона и подзаконског акта из члана 127. став 6. овог закона,
Provisions of this Law and bylaw referred to in Article 127,
Ако заснује радни однос са лицем млађим од 18 година живота супротно одредбама овог закона( члан 25);
If they establish employment relationship with a person younger than 18 contrary to the provisions of this Act(Article 25);
Одредбе овог закона не примјењују се на концесије додијељене прије дана ступања на снагу овог закона..
Provisions of this Law shall not be applied to the concessions granted before the day of this Law entered into force.
Постојећа друштва с ограниченом одговорношћу дужна су да своје органе ускладе са одредбама овог закона до дана почетка примене овог закона..
Existing limited liability companies shall harmonize their bodies with the provisions of this Act until by the day this Act begins to apply.
Резултате: 63, Време: 0.0279

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески