Примери коришћења Restriktivne mere на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
углавном рестриктивне мере при куповини некретнина.
Lv“ је кршење уредбе Савета ЕУ о рестриктивним мерама због претње територијалној целовитости,
увођење рестриктивних мера би могло да угрози позитивне трендове које аутомобилски сектор у Сједињеним Државама тренутно бележи.
Pored ostalog, Srbija se nije uskladila s restriktivnim merama EU koje se odnose na Rusiju i Ukrajinu.
Тренутно не планирамо никакве рестриктивне мере или затварања, на пример, затварање" Мекдоналдса",
Држава ће примењивати превентивне и рестриктивне мере на активности које могу довести до истребљења врста,
Након увођења рестриктивних мера према руским новинарима, Европска унија намерава да формулише услове за тоталну дискримунацију руских медија.
Italija je odlučna da bude posrednik u vezi sa restriktivnim merama uvedenim Moskvi,
Pored ostalog, Srbija se nije uskladila s restriktivnim merama EU koje se odnose na Rusiju i Ukrajinu.
Руси који доприносе увођењу рестриктивних мера би требало да буду лишени слободе
Уредба Савета 2580/ 2001 о посебним рестриктивним мерама против одређених лица
Италија је одлучна да буде посредник у вези са рестриктивним мерама уведеним Москви,
Држава ће примењивати превентивне и рестриктивне мере на активности које могу довести до истребљења врста,
укључујући рестриктивне мере ЕУ у вези са незаконитим отцепљењем Крима од стране Русије и догађајима у источној Украјини.
Тренутно не планирамо никакве рестриктивне мере или затварања, на пример, затварање" Мекдоналдса",
Разлог за увођење нових рестриктивних мера нашој држави сматрамо апсолутно измишљеним
UNHCR je posebno zabrinut nizom restriktivnih mera koje je nedavno uvela Mađarska
Руси који доприносе увођењу рестриктивних мера би требало да буду лишени слободе
Векселбергова група“ Ренова,“ због рестриктивних мера, била је приморана да се одвоји од дела својих средстава у Шварцарској и Италији.
ентитета подложних рестриктивним мерама наведеним у Анексу И Одлуке 2013/ 255/ ЦФСП.