Примери коришћења
Ukazao da
на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
On je ukazao da za Srbiju više nije problem kako da privuče investitore,
He pointed out that it was no longer a problem for Serbia to attract investors,
Dačić je, međutim, ukazao da, kako i sam ambasador Kirbi kaže,
Dacic, however, pointed out that"as the ambassador said himself,
Sud je takođe ukazao da upotreba termina‘ Šiptari',‘ soroševsko šiptarska organizacija' i‘ specijalni rat' predstavlja govor mržnje
The Court has also indicated that use of terms such as”shqiptars”,“Soros shqiptar organization” and“special war” constitute hate speech
Kirin je ukazao da Hrvatska sprovodi mere za uspostavljanje šengenskog graničnog režima
Kirin noted that Croatia is implementing measures to establish the Schengen border regime
razvoja u velikoj meri zavisi od same lokalne zajednice i ukazao da je nužno iskreno partnerstvo između vlade
of business operations and development largely depended on the local community and pointed out that it was necessary to have a genuine partnership between the government
Predsednik Vučić je ukazao da će dok traju izborne radnje biti nemoguće vođenje dijaloga,
President Vučić indicated that it will be impossible to maintain a dialogue during the electoral activities
Govoreći u Briselu na konferenciji za novinare organizovanoj za bugarske medije, on je ukazao da JRC trenutno radi sa 25 partnera u Bugarskoj i da ima skoro 80
Speaking in Brussels at a news conference for Bulgarian media, he noted that the JRC is currently working with 25 partners in the country,
On je na konferenciji za novinare u Moskvi ukazao da se sitacija na Kosovu, ionako teška,
At a press conference in Moscow, he pointed out that the situation in Kosovo was already difficult,
Opraštajući se od zakonodavaca prethodnog dana, on je ukazao da Kosovu predstoji samo nekoliko meseci do ishoda razgovora o statusu
Bidding farewell to lawmakers the previous day, he suggested that Kosovo is only months away from the outcome of status talks,
koji je izgledao na uticaj rodne integracije na borbenoj efektivnosti, i ukazao da svi-muškarci jedinica vrši bolje.
that looked at the impact of gender integration on combat effectiveness, and indicated that all-male units perform better.
Vučić je ukazao da dolazi jedna od najvažnijih i najznačajnijih kompanija, iz jedne od najsnažnijih zemalja EU, koja će obezbediti
Vucic pointed out that this was one of the most important companies from one of the strongest countries of the EU,
govoreći na ceremoniji povodom otvaranja foruma, ukazao da se poslednjih nekoliko godina Turska nalazi na 17. mestu na listi 20 najjačih ekonomija na svetu.
speaking at the opening ceremony, noted that Turkey placed 17th among the 20 strongest economies in the world over the past few years.
Poverenik je, naime, ukazao da su se u poslednje vreme čak četiri nacrta različitih zakona bavila slobodnim pristupom informacijama od javnog značaja,
The Commissioner namely said that up to four drafts of various laws have lately dealt with free access to information of public importance and that this right
Komesar za proširenje EU Oli Ren ranije je ukazao da bi Brisel mogao da otvori razgovore sa Ankarom i o tri druga poglavlja-- ekonomskim i monetarnim pitanjima, finansijskoj kontroli i obrazovanju i kulturi.
EU Enlargement Commissioner Olli Rehn had earlier suggested that Brussels could open talks with Ankara on three other chapters-- economic and monetary issues, financial control and education and culture.
Ukazao da je Matica zahvalna Akademiji, ali i igračima
The Ambassador also pointed out that Serbia was grateful both to the Academy
Fond je takođe ukazao da nema znatnijih iskakanja u deviznom kursu
The Fund also noted that there is no significant exchange rate misalignment
Američki predstavnik je, kao i ostali članovi Saveta bezbednosti, ukazao da kriminalni akti moraju biti kažnjeni
As did other Security Council participants, the US representative stressed that the criminal acts must be punished
je opozicioni lider Edi Rama ukazao da, iako se dokumentom zadovoljavaju zahtevi opozicije,
while opposition leader Edi Rama said that although the document fulfils opposition requests,
je sada važno da se i KFOR pridržava dogovora i ukazao da je KFOR izgubio poverenje građana nakon što se u nekoliko navrata„ stavio na stranu Prištine“.
it is now important for KFOR to also adhere to the agreement, and pointed out that the force had lost the citizens' trust after having"sided with Pristina" on several occasions.
Predsednik parlamenta Ljupčo Jordanovski opisao je novu službu kao oslonac nacionalne bezbednosti, i ukazao da je njeno osnivanje jedan od uslova iz Sporazuma o stabilizaciji
Parliament Speaker Ljupco Jordanovski described the new service as a pillar of national security, and noted that its establishment is one of the terms of the Stabilisation
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文