ということでした - 英語 への翻訳

was that
その
そういう
です
それは
であるということです
ものであるか
これなら
なら
means that
ことを意味する
ということは
意味します
意味している
つまり
意味するでしょう
その
つまりそれは
that could
ことができる
ことが出来る
ことがある
ということです
それは
is that
その
そういう
です
それは
であるということです
ものであるか
これなら
なら
that i had
たことを
きたことを
持っているという
私が持つものは
私には
たあの
たものを
持つことが
so that
その
それ が
これ が
それで
ので
よう に
そう すれ ば
ため に
独り子 を
そういう

日本語 での ということでした の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私のパフォーマンスを作る際にもっとも気を使うのは準備万端に準備不足にするということでした
And you know the biggest hurdle for me, in doing what I do, is constructing my performance so that it's prepared and unprepared.
一番困ったことは、持っている服が着られなくなるということでした
The worst thing for me personally was that I had no clothes.
スタートアップには運営企画と財政モデルがいるということでした運営企画とは?事業計画のことです。
What we used to believe for strategy is that you start any company with an operating plan and a financial model.
自分の子どもに、クリスマスの本当の意味を教えたいのだけれども、どうしたらよいかということでした
We want our kids to know the true meaning of Christmas but is that enough?
ということでした。その後、オグツ氏を筆頭に警備員達が私を殴り、私は口から出血しました。
That was before I spat out blood when the guards punched me, secifically Ogutu, in the mouth.
まあ100を超えることがなくなったので、よしということでした
Considering that it is above 100 outside now, that was okay.
僕が感じたのは、どれも言い訳にはならないということでした
But I didn't feel like any of that was an excuse.
それは、その人は、自分の気に入らない人を無視するということでした
It is known that he deliberately left off those that weren't to his liking.
他にもいたけど、それは何だか分からない」ということでした
There was some other reason- and I don't know what that is.”.
その事実は多くのローマ市民には気づかれず、その地域に行った観光客はすぐに救済を求めたということでした
The fact did not go unnoticed to many Roman citizens and tourists who went to the area were that they promptly called for relief.
直接は確認されていないということでしたが、どうやらねずみよりは大きいということでした。
I didn't mention that it was probably something bigger than a mouse.
ということでしたが、国の政策なんてそんなに早くに変わるものでしょうか?
How could the nation's priorities changed so quickly?
当時の噂では、直ちに処刑されたということでした
At the time, though, it was rumored that he was immediately executed.
私のそこでの第一印象は、ここでは何もできないということでした
My first impressions of this is that there's nothing that can be done.
このことで、許していただけるとは思っていませんが、AKB48をやめたくないということでした
I want to get into a proper relationship, but it doesn't mean i quit AKB48 to do that.
年かの国について語られたことのなかで一番ましだったのは、「もっと酷いことになっていたかもしれない」ということでした
About the best that can be said of 2014 in the Central African Republic is that it could have been worse.
当時一番ショックだったのは、多くの人が死んだということでした
What was the most shocking back then was the fact that an incredible number of people died.
かれの正直な気持ちは、私は、そのようなことができないということでした
His HONOUR I fear I could not do that.
忘れてはいけないのは、彼はこの食事会に女性を招いたということでした
I have no doubt that he thinks that he should have had an invitation to that dinner.
以上終わり」ではあまりに薄情ではないか、ということでした
It's a shame there at the end that it was too loose.”.
結果: 178, 時間: 0.079

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語