として認められました - 英語 への翻訳

was acknowledged as
was accepted as
was admitted as
considered it as
として それ を 考慮

日本語 での として認められました の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年、2012年、および2019年には、ドイツの「優秀大学」として認められました
In 2006 and 2012, it was recognized as a German"University of Excellence”.
これは、スコアリング、およびプレゼンテーションなどのいくつかの問題に対処し、例外的なスポーツのタイトルとして認められました
It addressed some issues like scoring, and presentation, and was acknowledged as an exceptional sports title.
そんな中、アーサーはやすやすとその剣を抜き取り、ブリテンの正当な王として認められました
Arthur took the sword, he was acknowledged as Britain's rightful king.
年に設立され、電通イージスネットワークの一部であるBrandedは、MarketingMagazineでイベントマーケティングエージェンシーのトップ10として認められました
Founded in 2002 and part of Dentsu Aegis Network, Branded is recognised as a top 10 Event Marketing Agency by Marketing Magazine.
彼はUCBerkleyの卒業生で、WesconTradeShowの共同設立者であり、IEEE生命のメンバーとして認められました
He was a UC Berkley graduate, a Wescon Trade Show cofounder and was recognized as an IEEE life member.
AGCは日本企業としては初めてbluesign®systempartnersとして認められました
AGC is the first Japanese company to be recognized as one of bluesign's system partners.
その後継となるASTRO-G衛星によるVSOP-2計画がISASの第25号科学衛星計画として認められました
The follow-on mission, VSOP-2 by ASTRO-G satellite, was approved as ISAS's 25th scientific satellite project.
協会の創設者であるメルビン・ジョーンズは、協会外部からもリーダーとして認められました
The association's founder was also recognized as a leader outside the association.
ネスレは、炭素排出量を削減し、サプライチェーン全体で気候変動に取り組む世界的リーダーとして認められました
Nestlé has been recognised as a global leader in reducing carbon emissions and tackling climate change across its supply chain.
明治4年の廃藩置県の際、村人などの尽力により和倉村の湯権は官地ではなく、村の共有地として認められました
During the waste clan area in Meiji(time period) 4, due to the efforts of the villagers and others etc, the bath water of Wakura village was recognized as a common place of village, not government office.
大学は、現代の教育-2011のリーダーとして認められました,グランプリを受賞し、国際的な展示会で金メダル"現代の教育機関」;
The University was acknowledged as the Leader of modern education-2011, awarded with the Grand Prix and golden medal at the international exhibition“Modern educational institutions”;
彼の研究は、主要な科学的論文誌に幅広く掲載されており、2010年には、国際開発分野における、世界で40人の40歳未満の若手リーダーとして認められました
His research has been published extensively in leading peer-reviewed journals and in 2010 he was recognized as a“40 Under 40” leader in international development.
開発者の間では人気があり、2006年に、Softpediaより最優秀ソフトウェアとして認められました。開発を真に助ける複数の機能性があるUltraEdit。
It is well received amongst developers, and in 2006 Softpedia considered it as excellent. UltraEdit stands out because of its multiple features, which are true aids to development.
彼女のレコードに技術革新のための認識を受信することに加えて、,振り付け,ミュージックビデオ,無線エアプレイとMTVに隆起,彼女は彼女の社会的意識の歌詞のロールモデルとして認められました
In addition to receiving recognition for the innovation in her records, choreography, music videos, and prominence on radio airplay and MTV, she was acknowledged as a role model for her socially conscious lyrics.
アラン・カプローといったアーティストが1966年に「ハプニングの先駆例」として具体を評価して初めて、具体の活動や舞台上での実験的作品が、パフォーマンスアートの先駆けとして認められました
It was not until artists such as Allan Kaprow acknowledged Gutai as"a forerunner to Happenings" in 1966 that the group's actions and experimental works on stage were acknowledged as being predecessors to performance art.
彼はまた、最も権威のある北米の大学で教授を務め、そこで重要な心理学者として認められましたが、同時に彼は心と優生学の研究について激しい議論を巻き起こしました。
He also served as a professor in the most prestigious North American universities, where he was recognized as an important psychologist, although at the same time he generated intense debates about the study of the mind and eugenics.
IHollandは最初の実習生、TrevorHigginsを引き受けます。TrevorHigginsは、世界のタブレット圧縮ツールの主要な機関の1つとして認められました
I Holland take on their first apprentice, Trevor Higgins, who came to be acknowledged as one of the leading authorities on Tablet Compression Tooling in the world.
これら両方の事件において、ゼータ達によると、自覚のあるコンタクトは、悪意者の影響力に対抗するために、宇宙協議会により、規則の例外として認められました
In both these cases, per the Zetas, the conscious contact was allowed as an exception to the rule by the Council of Worlds in order to counter Service-to-Self influences.
コンサルは、彼の指導の下、フォレスターの「セキュリティ情報管理」波のリーダーとしての地位を確立し、オランダの有力な雑誌によってオランダの最も革新的な会社として認められました
Under his guidance, Consul established itself as a leader in the Forrester“Security Information Management” Wave and was recognized as the Most Innovative Company in Holland by a leading Dutch magazine.
コンサルは、Sanderの指導の下、Forresterの「セキュリティ情報管理」ウェーブのリーダーとしての地位を確立し、オランダの有力な雑誌によってオランダで最も革新的な企業として認められました
Under Sander's guidance, Consul established itself as a leader in the Forrester“Security Information Management” Wave and was recognized as the Most Innovative Company in Holland by a leading Dutch magazine.
結果: 58, 時間: 0.0468

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語