イエスは言った - 英語 への翻訳

日本語 での イエスは言った の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
イエスは言った,「わたしは裁きのためにこの世に来た。
Jesus told him,“I came to judge the people of this world.
練語版〉しかしイエスは言った。「小さい子供たちを放っておきなさい。彼らがわたしのところに来るのを妨げてはならない。天々の王国はこのような者たちのものだからです」。
Simplified〉 But Jesus said,“Permit the children and do not hinder them to come to me. For the kingdom of the heavens belongs to such as these.”.
練語版)イエスは言った。「石を取りのけなさい」。死んでいた者の姉妹マルタが彼に言った。「主よ、もう臭くなっています。四日たちますから」。
Jesus says,“Take away the stone.” Martha, the sister of the one who had died, says to him,“Lord, he already smells. For it is the fourth day.”.
練語版)イエスは言った。「わたしはそうです。あなたがたは人の息子が力ある方の右に座り、天の雲と共に来るのを見るだろう」。
But Jesus said,“I am, and you will see the Son of Man sitting at the right hand of power and coming with the clouds of heaven.”.
練語版)しかしイエスは言った。「父よ、彼らをお赦しください。自分たちが何をしているかを知らないからです」。彼らは、彼の衣を分けようとしてくじを引いた。
But Jesus said,“Father, forgive them, for they do not know what they do.” But dividing his garments, they cast lots.
イエスは言った:「あなたの視力の前に持っているものを認識し、あなたは何が明らかにならないために、何のために、あなたから隠されているものが明らかになります。
Jesus said,“Know what's in front of your face, and what's hidden from you will be revealed to you, because there's nothing hidden that won't be revealed.”.
(ルカ18:27MSGからの直訳)「自分でできると思ったら到底できるわけない」イエスは言った。「でも信頼して神様にしてもらうなら全てが可能だ」。
(Luke 18:27 MSG)“No chance at all,” Jesus said,“if you think you can pull it off by yourself. Every chance in the world if you trust God to do it.”.
神様となら可能(ルカ18:27MSGからの直訳)「自分でできると思ったら到底できるわけない」イエスは言った
Possible With God(Luke 18:27 MSG)"No chance at all," Jesus said,"if you think you can pull it off by yourself.
しかし、イエスは言った「手を鍬(すき)にかけてから後ろを見る者は、誰でも神の王国にふさわしくない」。
But Jesus said to him,“No one, having put his hand to the plough and looking back, is fit for God's Kingdom.”.
マタイは、これらの言葉を記録した後、裏切り者とのキスは、追加:"と、イエスは言った:友人は、何のためになた来る:"(26:50)。
St. Matthew, after recording these words and the traitor's kiss, adds:"And Jesus said to him: Friend, whereto art thou come:"(26:50).
練語版)イエスは言った。「まことをもって、わたしはあなたがたに言っておく。わたしのため、また良い知らせのために、家、あるいは兄弟たち、あるいは姉妹たち、あるいは母、あるいは父、あるいは子供たち、あるいは畑を後にする者で、。
Jesus said,“Amen, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or fields on account of me and on account of the Good News.
しかしイエスは言った。「預言者は,郷里や親族の間や自分の家以外であれば敬われます+」。5それで,何人かの病人に手を置いて治す以外,そこで強力な行いができなかった。
But Jesus said to them:"A prophet is not without honor except in his home territory and among his relatives and in his own house."+ 5 So he was not able to do any powerful work there except to lay his hands on a few sick people and cure them.
練語版〉イエスは言った。「あなたがそう言った。しかし、わたしはあなたがたに言う。今後、あなたがたは人の息子が力ある方の右に座り、天の雲に乗って来るのを見るだろう」。
Improved〉 Jesus says to him,“You said it. Nevertheless, I say to you, from now on you will see the Son of Man sitting on the right hand of power and coming on the clouds of heaven.”.
イエスは言った
But Jesus answered them.
イエスは言った/その時。
Jesus said,“When y.
読み終えたとき、イエスは言った
When he had finished reading, Jesus said.
イエスは言った「私の妻は。
Jesus said,‘This is My Body.
イエスは言ったではありませんか。
Have you said Yes to Jesus?
イエスは言った、「わたしがそれである。
Jesus said,“It is I myself!
イエスは言った、「わたしがそれである。
Jesus said and God said,"I am that I am.
結果: 8073, 時間: 0.0292

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語