キャンセルの場合 - 英語 への翻訳

in case of cancellation
キャンセルの場合は
キャンセルの際は
if you cancel
キャンセルした場合
解約した場合
キャンセルされる場合は
取り消せば
中止の場合
キャンセルするならば

日本語 での キャンセルの場合 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ご予約の変更、およびキャンセルの場合、前日までにお知らせください。
Please notify us for any rescheduling or cancellations at least a day prior to the reservation.
この日付以降に行ったキャンセルの場合、1泊分相当の料金を頂戴いたします。
In case of cancellations made after this date, the first night will be charged.
ご予約後のキャンセルの場合、お早めにご連絡下さい。
In case of cancellation after reservation, please contact us as soon as possible.
キャンセルの場合も前日までに必ずご連絡頂きますようにお願い致します。
In the case of cancellation also thank you so you will certainly contact please the day before.
ただし、お客様のご都合によるキャンセルの場合、申込金3万円はお返しできません。
However, the 30,000 yen application fee cannot be refunded in the case of a cancellation by the applicant for personal reasons.
報告時間から2時間未満のキャンセルの場合、最小限のパッケージ料金が請求されます。
In case of cancellation less than 2 hours from reporting time, minimum package will be charged.
インターンシップのキャンセルの場合、斡旋料の返金はございません。
For any cancellation made of internships, there is no refund for the internship placement fees.
団体10名以上のキャンセルの場合、7日前で100%。
In case of canceling more than 10 groups, 7 days in advance, 100%.
一度ご入金いただきました費用は、キャンセルの場合でも返金できませんので、ご注意ください。
All payments are non-refundable, even in the case of cancellation.
前日~当日:キャンセルの場合必ずご連絡をお願いいたします。
The previous day-day: Please be sure to make a contact in case of cancellation.
キャンセルの場合でも、ご返金は致しかねます。
Even if your reservation is canceled, we're sorry but we don't refund you the fee.
払い戻しが許可されているキャンセルの場合、元の取引方法で使用されたカードに払い戻しが行われます。
In the case of a cancellation where a refund is allowed- the refund will be made to the card used in the original transaction method.
時間前までに到着時間をご予約のキャンセルの場合:1泊分の宿泊料としてお支払いいただきます。
In case of cancelling the booking from 72 to 48 hours prior to arrival time: 1 night stay will be charged.
出発3日前までのキャンセルの場合:50USドル(取り扱い手数料)。
Cancellation 3 days before departure: US$50(handling charge)3.
キャンセルの場合、お客様のコンテンツ使用権は終了しますので、コンテンツのコピーを削除または破棄しなければなりません。
If canceled, your rights to use the content terminate, and you must delete or destroy any copies of the file.
キャンセルの場合、お客様のコンテンツ使用権は終了しますので、コンテンツのコピーを削除または破棄しなければなりません。
In the event of cancellation, your rights to use the content terminate, and you must delete or destroy any copies of the content.
無断キャンセルの場合、次回からのご予約がお受けできません。
We won't accept any more reservations if a cancellation is done without permission.
お席に限りがありますので、事前にご参加をお知らせ下さい。キャンセルの場合もご連絡お願いします。
As seats are limited, we invite you to confirm your attendance or cancel if necessary.
アクティビティ開始の72時間~24時間前にキャンセルの場合-50%返金。
If cancelled between 72 and 24 hours prior to interaction- 50% refund.
普段からどのような文書を用意しておくべきか(キャンセルの場合などを含めた通訳ポリシーなど)。
What kind of documents the interpreter must have ready(e.g., his/her interpreting policy, including cancellation);
結果: 53, 時間: 0.0271

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語