サービス利用規約 - 英語 への翻訳

日本語 での サービス利用規約 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
サービス利用規約では、ゲームプレイ中の危険が至る所で強調されています。
In the terms of service, it is emphasized throughout the risks of danger during gameplay.
サービス利用規約に記載されていないものは、ペニーオークショングループによる解釈および変更に開いている,株式会社。
Anything not listed in the Terms of Service is open to interpretation and change by Penny Auction Group, Inc.
規約の見出しは、サービス利用規約の解釈に影響するものではありません。
Clause headings shall not affect the interpretation of these Terms of Service.
Google社によるアクセス情報の収集方法および利用方法については、GoogleAnalyticsサービス利用規約およびGoogle社プライバシーポリシーによって定められています。
How Google collects and uses access information is stipulated by the Google Analytics Service Terms of Use and the Google Privacy Policy.
サービス利用規約がオファーであるとみなされる場合、同意は本サービス利用規約に明示的に限定されます。
If these Terms of Service are considered an offer, acceptance is expressly limited to these Terms of Service.
有料サービス料金の支払、払戻しおよび苦情申立てに関する詳細は、カカオ有料サービス利用規約で説明されています。
Details regarding the payment of fees of paid services, refund and complaint filing are described in the Terms of Service of Kakao Paid Services..
このサービス利用規約(“利用規約”)はFullHouseCasino(“当社”)とあなた(“貴下”)の間の法的契約になります。
The Terms of Service(“Terms”) you are reading are a legal agreement between Full House Casino(“we”) and yourself(“you”).
これらのサービス利用規約およびリファレンスに記載されているプライバシーポリシーなどが明示的に組み込まれている任意の文書には、サービスに関するユーザーとAwemGamesとの間の完全な合意が含まれています。
These Terms of Service and any documents expressly incorporated by reference herein(including the Privacy Policy), contain the entire agreement between you and Awem Games with respect to the Services..
お客様がお客様サービス利用規約の改訂に同意しない場合は、改訂通知の受領後30日以内に当社に書面で通知する必要があります。
If you do not agree with a modification to the Customer Terms of Service, you must notify us in writing within thirty(30) days after receiving notice of modification.
サービス利用規約や法律で指定された法的権利または救済策の実行の失敗、実行の遅延がAwemGamesの落ち度によるものの場合、AwemGamesは権利や救済策の放棄するものではありません。
The failure by Awem Games to exercise, or delay in exercising, a legal right or remedy provided by these Terms of Service or by law shall not constitute a waiver of Awem Games right or remedy.
サービス利用規約に同意することで、Appleはサードパーティの受益者として、このサービス利用規約をユーザーを利益を損なう形で利用する権利を得ます。
Upon your acceptance of the Terms of Service, Apple will have the right(and will be deemed to have accepted the right) to enforce this Terms of Service against you as a third party beneficiary thereof.
準拠法:サービス利用規約およびいかなる紛争の解決は、国際司法の原則を考慮することなくカリフォルニア州法に準拠して規制され、構成されるものとします。
Governing Law: The Terms of Service and the resolution of any Disputes shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of California without regard to its conflict of laws principles.
アプリケーション・プライバシーポリシーあるいは個別のサービス利用規約等と、本プライバシーポリシーとで差異がある場合は、アプリケーション・プライバシーポリシーあるいはサービス利用規約等が優先します。
If there is any discrepancy between the Application Privacy Policy or individual terms of service and this Privacy Policy, the Application Privacy Policy or terms of service prevails.
登録」もしくは「続行」をクリックすることで私は、Airbnbのサービス利用規約と支払サービス利用規約、個人情報保護ポリシー、差別禁止ポリシーに同意します。
By clicking'Sign up' or'Continue with', I agree to Airbnb's Terms of Service, Payments Terms of Service, Privacy Policy and Nondiscrimination Policy.
HubSpotの動画機能Vidyard社が提供する既定の動画アプリケーションを、サブスクリプションサービスを通じてご利用になるには、Vidyard社のサービス利用規約およびプライバシーポリシーに同意する必要があります。
HubSpot VideoIf you want to use the default video application provided by Vidyard through the Subscription Service, you must agree to Vidyard's Terms of Service and Privacy Policy.
サービス利用規約このウェブサイトをご利用いただくにあたって以下の規約に従っていただきます:このウェブサイトのページにあるコンテンツは一般的な情報閲覧やご使用に限ったものです。
Terms of Service The use of this website is subject to the following terms: The content of the pages of this website is for your general information and use only.
サービス利用規約、およびここに許諾されたいかなる権利やライセンスも、あなたが移転または譲渡することはできませんが、KevinMurphyによって制限なしに譲渡される場合があります。
These Terms of Service, and any rights and licenses granted hereunder, may not be transferred or assigned by you, but may be assigned by Kevin Murphy without restriction.
新しい関税に関する情報は、「トリコロールTV」のサービス利用規約の公式サイトで公開されるべきです,それはに関連します2511月。
Information about the new tariff should be published in the official website of"Tricolor TV" services Terms and Conditions, that will be relevant to the 25 November.
Peakは、お客様の同意の有無にかかわらず、いかなる時点であれ、本サービス利用規約および/またはプライバシーポリシーの全部または一部を、いかなる人その他の法主体に対しても譲渡または委任することができるものとします。
Peak may assign or delegate these Terms of Services and/or the Privacy Policy, in whole or in part, to any person or entity at any time, with or without your consent.
特に明記がない場合、新機能やリソースの導入などの現サービスを向上させる新しい機能の導入は、サービス利用規約に基づいて行うものとします。
Unless explicitly stated otherwise, any new feature that is added to the current Service, including the release of new tools and resources, shall be subject to the Terms of Service.
結果: 137, 時間: 0.0552

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語