during the 19th century
19 世紀 に
世紀 中
世紀 の 間
1 9 世紀 に
世紀の間 、しばしばサウス・ケンジントン学校(SouthKensingtonSchools)と呼ばれた。During the 19th century , it was often referred to as the South Kensington Schools.今起こっていることは、惑星気候とその海洋システムにそれよりもはるかに長く影響を与えます-少なくとも次の2世紀の間 。 What happens now will affect the planetary climate and its ocean systems for much longer than that- for at least the next two centuries . 世紀の間 、フレデリックスバーグはその交易という活動範囲を維持しようとしたが、あまり成功しなかった。During the 19th century , Fredericksburg sought to maintain its sphere of trade but with limited success.世紀の間 、スウェーデンの国旗の使用に関していくつもの決まりが定められた。During the 19th century , a number of regulations were issued regarding the use of Swedish flags.世紀の間 、監獄として使われ、広い部屋は多数の独房に仕切られ、装飾の類いは絵画で隠された。In the three centuries when it was used as a prison, the larger rooms were divided into numerous cells and all the decorations were painted over.
世紀の間 、膨大な資料がイングランド南東部でクリケットが成長したことを示している。During the 17th century , numerous references indicate the growth of cricket in the south-east of England.一世紀の間 、ミドーはスイス製機械式時計のベンチマークとなっている。 For a century , Mido has been a global benchmark in Swiss-made mechanical watches.世紀の間 、ナントはフランスの重要な貿易センターの一つになった。During the 18th century , Nantes rose to become one of the most important commercial centres of France.はい、全く、聖者のshaltの裁判官世紀の間 私達を判断した鬼の王国。 Yes, indeed, the saints shalt judge the kingdom of demons who have judged us for centuries . 世紀の間 、Dowは66から11,497に上昇しました。During the 20th Century , the Dow advanced from 66 to 11,497.誰も、今後半世紀の間 、欧州の平和と繁栄が自明のことだと思ってはいけない。 Nobody should believe that another half century of peace and prosperity in Europe can be taken for granted. 世紀の間 、北海油田とガスの採掘は英国に更なるエネルギー供給を提供した。During the 20th century , the exploitation of North Sea oil and gas provided further energy supplies for the nation.世紀の間 、政府の土地再分配計画は個人による森林の所有を推進し、林野を多くの農家に割り当てた。During the twentieth century , government land redistribution programs had made forest ownership widespread, allotting forestland to most farms.数世紀の間 、州の経済は内陸の乾いた土地でウシを飼育するのを基盤としていた。 For centuries , the economy of the state was based on the raising of cattle in the dry interior lands.世紀の間 、歴史家達は建国の父達にとって、いかに共和主義が重要だったかを議論してきた。For a century historians have debated how important republicanism was to the Founding Fathers.およそ1世紀の間 、イーストエンドは貧困、人口過密、病気、犯罪を意味した[3]。 Over the course of a century , the East End became synonymous with poverty, overcrowding, disease and criminality. 世紀の間 、膨大な資料がイングランド南東部でクリケットが成長したことを示している。During the 17th century , numerous records indicate the growth of cricket in the south-east of England.世紀の間 、ヨーロッパや北アメリカにおいてアカデミーや公的な芸術教育がより女性に対して門戸を開くようになった。During the century , access to academies and formal art training expanded more for women in Europe and North America.世紀の間 、CarrollChathamは、慎重に制御された特性を有する結晶をゆっくりと成長させる、高品質のフラックス技術を開発しました。During the 20th century , Carroll Chatham developed high-quality flux techniques to slowly grow crystals with carefully controlled properties.世紀の間 、運河と鉄道が凋落し、この場所は幾分遺棄された。During the 20th century both canal and railway transport declined and the area became derelict.
より多くの例を表示
結果: 114 ,
時間: 0.0323
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt