以上であること - 英語 への翻訳

more
もっと
より
以上の
さらに
多くの
超える
もう
詳細
複数の
更に
be over
終わる
以上で
過ぎ去るだろう
いる
上であって
least
少なくとも
以上
最低
最小
少ない
後発
せめて
控えめに
最少の
最低限

日本語 での 以上であること の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ガス圧は20℃で3.5バール※2(0.35メガパスカル)以上であること
Gas pressure is 3.5 bars(0.35 megapascals) or more at 20°C.
予後良好因子は、予後良好な原発部位、局所再燃、再燃までの期間が12ヵ月以上であること、腫瘍の大きさが5cm以下であること、および以前にRTを受けていないことであった。
The factors were favorable primary site, local relapse, time to relapse more than 12 months, tumor size of 5 cm or smaller, and no previous radiation therapy.
卒業のための3つの基準の閾値は、3年間の平均に基づいて、1人当たりGNIが1,242米ドル以上であること;。
The thresholds for the three criteria for graduation are a GNI per capita of USD 1,242 or more, which is based on a three-year average;
RFIDタグの2つのタイプのような違いによってタグのコストは、わずか$50の量に50セント以上であることから右を異なる場合があります。
Depending upon such differences between the two types of tags the RFID tags cost may vary right from being as little as 50 cents to an amount of $50 or more.
うち水泳は、バーストの雲以上であること、それは、ときに我々は駐車場、雨、ビッグになるに達するなど、雨になったダニがフロート。
Swim out, the burst clouds float will be over, tick it began to rain, etc., when we reached the parking, rain, come to the big.
過去2年間を通じて各年の個人所得が200,000ドル、または夫婦での年間所得が300,000ドル以上であること、かつ引き続き同額に近い所得を維持することが可能である場合。
Earn an individual income of more than $200,000 per year, or a joint income of $300,000, in each of the last two years and expect to reasonably maintain the same level of income.
(I)原告は,判決によって回復され得る損害賠償額が原告の正味財産額(networth)の10パーセント以上であること;そして,。
The plaintiff is an individual whose recoverable damages under the final judgment are equal to more than 10 percent of the net worth of the plaintiff; and.
多変量解析の結果、脳画像により判定した多発性梗塞、大きい動脈のアテローム硬化、ABCD2スコアが6点または7点であることが、脳卒中リスクが2倍以上であることにそれぞれ関連していた。
In multivariable analyses, multiple infarctions on brain imaging, large-artery atherosclerosis, and an ABCD2 score of 6 or 7 were each associated with more than a doubling of the risk of stroke.
ユーザーとは成年(18歳)もしくはこのサイトの利用の結果、負うべき法的責任に拘束力のある法的義務が発生する、法的に十分な年齢に達している、あるいは14歳以上であることとします。
The User represents that he/she is of age(18 years old) and in any case of sufficient legal age to create binding legal obligations for any liability the User may incur in, as a result of his/her use of this Site, and in any case more than 14 years old.
以上であること
Is 18 years of age or more.
上映時間60分以上であること
The running time is 60 minutes or more.
圧縮性の3以上であること
Compressive not less than 3.
大会当日18歳以上であること
Must be at least 18 years of age on the race day.
以上であることを宣言します。
You declare that you are over 18 years of age.
それ以上であることをお約束します。
I promise you that there's more.
BGMの長さが2分以上であること
The length of the BGM is at least 2 minutes in general.
生年月日-プレイヤーが18歳以上であることの確認。
Date of birth- confirming that the Player is over 18 years of age.
鍵のサイズが2048ビット以上であること
Shall require a key of size 2048 bits or larger if RSA.
Sqft以上であること
More than 20000 sq. ft.
学生以上であること
More than one student.
結果: 9503, 時間: 0.0275

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語