個人情報の重要性 - 英語 への翻訳

importance of personal information
個人 情報 の 重要 性
importance of personal data

日本語 での 個人情報の重要性 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私たちは、個人情報の重要性を尊重し、その保護の徹底を図るために、個人情報の保護に関して適用される法令を遵守するとともに、以下のとおりプライバシーポリシーを設定し、それに基づいた活動をいたします。
We respect the importance of personal information and to ensure its safety, we will observe the laws and ordinances that apply to the protection of personal information, and hereby establishes the following Privacy Policy to serve as the basis for future activities.
株式会社ジーエヌアイグループ(以下、当社)は、ステークホルダーの皆さまから取得した個人情報の重要性を認識し、保護することを当社グループの事業活動の基本であると共に経営上の最重要な課題の一つと考えています。
GNI Group Ltd. recognizes the importance of the personal information collected from our stakeholders. The Company considers the protection of personal information to be a fundamental policy of our corporation and regard it as one of the highest priority of management issues.
個人情報私たちは、お客様・取引先・従業員等から提供された個人情報の重要性を認識し、関係法令・社内ルール・契約条件に従い、個人情報を適切に取得・管理・利用・提供します。
Personal Information We will recognize the importance of the personal information provided by our clients, suppliers, business partners, and our employees and appropriately acquire, manage, utilize and provide personal information in compliance with applicable laws and regulations, internal rules and their contractual conditions.
有)ダブルプランが運営している「ForestedVilla」サイト(以下当サイト)をご利用いただくお客様の個人情報の重要性を認識し、「宿泊のご予約」「施設のご利用」「ご案内」「お問い合わせ」以外の目的で使用、もしくは第三者に漏洩しないものとします。
Recognizes the importance of the personal information of customers who use the“Forested Villa” site hereafter, It shall not be used for purposes other than“reservation of accommodation”“use of facilities”“guidance”“inquiry”, or not leaked to a third party.
財団法人三鷹国際交流協会は、皆様からいただいた個人情報の重要性を認識し、個人情報の保護に関する法律および三鷹市個人情報保護条例の規定に趣旨にのっとり、財団法人三鷹国際交流協会個人情報保護規程を定め、個人情報の適正な取り扱いに努めています。
Mitaka International Society for Hospitality, Incorporated, recognizes the importance of private information received from Mitaka residents, and, based on the law relating to the private information protection and the intent of the stipulations adopted by the City of Mitaka regarding private information protection ordinances, hereby establishes the following regulations for protecting private information and pledges to ensure the proper use of such information..
お客様からお預かりする個人情報の重要性と社会的責務を認識し、次の事を遵守いたします。
We recognize the importance and social responsibilities of the personal information we gather, and will comply with the following.
当社役職員、その他関係者に個人情報の重要性を周知徹底させ、継続的に教育・監督・見直しを実施します。
We thoroughly inform the materiality of personal information to our executives and other related personnel and carry out continuous education, supervision and reexamination.
当社では個人情報の重要性に配慮し、富士技術出版プライバシーポリシーを定めております。
Fuji Technology Press has set this privacy policy in consideration of the importance of personal information.
また当社の従業員等が、個人情報の重要性を理解し、適切に取り扱うために必要な教育・訓練を実施します。
And YBK implements needed education and training for YBK's employees to understand the importance of the personal information and to handle it properly.
当社では、お客様からお預かりした個人情報の重要性を深く認識し、以下の方針に従い、厳正に取り扱います。
Recognizing the importance of the personal information provided to us, we will manage such information only in accordance with the policy below.
私達は個人情報の重要性を認識し、以下の取り組みを実施致しております。
We recognize the importance of the private information and implement the following efforts.
主催者は個人情報の重要性を認識し、個人情報の保護に関する法律及び関連法令等を遵守し、主催者の個人情報保護方針に基づき、個人情報を取り扱います。
The organising body recognises the importance of personal information, and, in accordance with all applicable personal information protection laws, acts, etc., will handle personal information on the basis of its protection of personal information policies.
主催者は個人情報の重要性を認識し、個人情報保護に関する法律・関連法令等を厳守し、主催者の個人情報保護方針に基づいてこれを取り扱います。
The organizers fully recognize the importance of personal information, comply with the Act on the Protection of Personal Information and related laws of Japan, and handle such information in accordance with the organizer's policy to protect personal information..
個人情報の取り扱いについて福岡成蹊学園は、お客様からご提供いただく個人情報の重要性を認識し、安全かつ確実な管理に万全を尽くしています。
Privacy PolicyFUKUOKA SEIKEI GAKUEN recognizes the importance of personal data that you provide and will exercise the utmost care to ensure that it is handled securely.
当社は、個人情報の重要性を認識し、個人情報保護に関するコンプライアンス・プログラムを厳守し、個人情報を正確かつ安全に取り扱うことにより、お客様の情報を守り、その信頼に応えます。
Our company recognizes the importance of personal information, adhere to compliance programs regarding personal information protection, and handle customer information accurately and safely to protect customer information in order to gain the trust of our customers.
株式会社ダイセル(以下「当社」といいます。)は、個人情報の重要性を認識し、以下の方針に基づき個人情報を適正に取扱い、その保護の徹底を図るものとします。
We, Daicel Corporation acknowledge the importance of personal data, and hereby pledge to devote thorough efforts to the proper treatment and protection of personal data, based on the following policy.
個人情報保護基本方針|レンゴー株式会社個人情報の取り扱いについて当社は、事業活動を行なう上で取得・利用する個人情報の重要性を認識し、以下のとおり個人情報を取り扱います。
Privacy Policy| RENGO CO., LTD. Privacy Policy Handling of Personal Information We recognize the importance of personal information collected or used during the conduct of our business activities, and will handle it as described below.
ChannelJでは、役員及び従業員に対して、個人情報の重要性やその適切な取扱いについて教育・啓発を実施し、必要な対策の徹底を図ります。
ChannelJ trains and educates the board members and employees for the importance of personal information and its proper handling in order to take thorough actions required.
当店では個人情報の重要性を認識し、個人情報に関する法令等を遵守するとともに、その管理・保護に努め、お客様に安心してご利用いただけるよう努力いたします。
We recognize the importance of the personal information and obey decrees about personal information as well as make an effort toward the management and protection, so that a customer can use it surely.
社員全員にセキュリティ教育を実施し、収集した個人情報の重要性を理解し、取り扱う際には十分な配慮を行っています。
We execute security education with all employees to let them understand the importance of the personal information collected and give appropriate consideration when handling the information..
結果: 914, 時間: 0.0168

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語