The Rapporteur reiterated the concern expressed in 2016 by the Committee against Torture about cases of torture, deaths in custody, arbitrary detention and disappearance of Tibetans, Uyghurs and Mongolians.
(Chitose, Tomakomai) The three Ministers reconfirmed that TEMM was of vital importance in promoting regional environmental cooperation and achieving sustainable development in the Northeast Asian region.
This is consistent with the draft text's inclusion of children. Ireland reaffirmed the EU's position that the purpose of this Convention is to apply to, and ensure the rights of, all PWD.
They noted the continuing seriousness of the global energy problem and reconfirmed the importance of taking further steps to conserve energy and to develop new and alternative energy sources.
In connection with the establishment of this Working Group, and recognizing the serious dangers posed by nuclear terrorism, the United States and Japan reaffirmed the goal of securing all vulnerable nuclear material within four years.
The European Commission adopted its 2016 Work Programme, the second of the Juncker Commission, reaffirming the commitment to the ten political priorities of its Political Guidelines.
At an August meeting in Washington, 17 countries, including the U.S., reaffirmed the aviation industry's goal of achieving carbon-neutral growth by 2020.
We reaffirm the importance of ensuring human resources development opportunities for all, including effective skills development and training programmes that meet labour market needs.
The House of Councilors should reconfirm the premise of"the person's own consent beforehand", and to discuss about protecting life of brain dead children.
The G20 group of nations has reaffirmed it will align with standards for anti-money laundering(AML) and countering the funding of terrorism(CTF) set to be finalized by the Financial Action Task Force(FATF) this month.
Trump has still pointed the finger at the Iranians even talking about Syria: the American president has reaffirmed his intention to withdraw, and even soon, but this clashes with the expansionism of Tehran.
During the European colonial period, for example, the hijab was worn by Muslim women as a sign of anti-colonial resistance to re-affirm their identity and culture.
However, the recent announcement has reaffirmed that all banks and other financial institutions are still banned from direct dealing with cryptocurrencies.
It reaffirmed the commitment of the international community to work together in favour of peasants and those living in rural areas to be on an equal footing with the rest of the world, while also recognizing international legislation.
The audience made comments such as"It was a good opportunity to know new information from person who knows the local" and"I reconfirmed the fascination of Singapore.
In doing so, we will also do much to advance another promise that world leaders reaffirmed at the Millennium Summit in September 2000: to halt and begin to reverse the spread of HIV/AIDS by the year 2015.
On the timing of the termination of the zero interest rate policy, an issue that had attracted the market's attention since the end of June, many members reconfirmed that the Bank would maintain the zero interest rate policy until deflationary concern was dispelled.
According to the UN,"The representative of the United States said her country had long championed the right to privacy and to freedom of expression as pillars of democracy and reaffirmed the relevant human rights instruments, such as the International Covenant on Civil and Political Rights.".
In this regard, the Participants are determined to work together to operationalize the Cancun Agreements, reaffirming the importance of making their utmost efforts to bring a successful outcome at COP17 to be held in Durban, South Africa, at the end of 2011.
They emphasized that the same rights that people have offline must also be protected online and reaffirmed the applicability of international human rights law in cyberspace, including the UN Charter, customary international law and relevant treaties.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt