博士は述べた - 英語 への翻訳

said dr.
says dr

日本語 での 博士は述べた の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
この行動計画は、これらの種が生息している国の政府やその保全活動の協力者らにとって、地域の自然遺産を守るための最適な方法を導くものとなるでしょう」と、IUCNのSSC(種の保存委員会)、PrimateSpecialistGroup(霊長類専門家グループ)のGreatApeSection((仮)大型類人猿部門)の副議長であるLizWilliamson博士は述べた
The action plan will serve as a guide for range-state governments and their conservation partners in how best to protect the region's natural heritage,” said Dr. Liz Williamson, Vice Chair of the Great Ape Section of the IUCN SSC Primate Specialist Group.
私たちは、有機リン剤やDDT(ジクロロジフェニルトリクロロエタン)が自然環境や農地の環境の持つ生産力に与えた脅威と同等の脅威を目の当たりにしています」と、本論文の主執筆者の一人である、NationalCentreforScientificResearchinFrance(フランス国立科学研究センター)のJean-MarcBonmatin博士は述べた
We are witnessing a threat to the productivity of our natural and farmed environment equivalent to that posed by organophosphates or DDT," said Dr Jean-Marc Bonmatin of The National Centre for Scientific Research in France, one of the lead authors of the study.".
DNA法医学は、野生生物犯罪と闘う上での欠かせない手段であり、このワークショップでの成果は、野生生物の違法取引にさらされているサイの他、その他の種にも効果が見込めることです」と、USAIDの生物多様性・天然資源専門家であるSaraCarlson博士は述べた
DNA forensics is a critical tool in the fight against wildlife crime and the outcomes of this workshop are likely to have impacts beyond rhinos to other species involved in the illegal wildlife trade,” said Dr Sara Carlson, a Biodiversity and Natural Resources Specialist at USAID.
この研究において、これは非常に興味深い結果でした」と、Rubin博士は述べた
This was a very interesting result of our study,” said Dr. Rubin.
血液中のナトリウム濃度がわずかに低下しても、臨床現場では気づかれない可能性が高い」とノワク博士は述べた
Slightly lower sodium levels in the blood are likely to be unnoticed in clinical practice,” said Dr. Nowak.
これらのデータから、TRRAPはドライバー遺伝子であり、またおそらく癌遺伝子の1つだと考えられます」とSamuels博士は述べた
These data suggest that TRRAP is a driver and probably an oncogene,” said Dr. Samuels.
われわれは、本剤に反応したHPV関連がん患者で認められた事象の科学的根拠を理解したい」とGulley博士は述べた
We wanted to understand the science behind what we were seeing in the patients with HPV-related cancers who responded to the drug,” said Dr. Gulley.
腫瘍組織のこういった構造のおかげで、正常組織に対する悪影響を避けることができるものと期待しています」とMcCormick博士は述べた
Because of this property, we are hoping to be able to avoid negative effects to healthy tissues,” said Dr. McCormick.
ベンラファキシンは不安やうつ病の治療薬として承認されており、広く使用され、忍容性が高い薬物である」と博士は述べた
Venlafaxine has been approved for the treatment of anxiety and depression, and it is a widely used, well-tolerated drug," he said.
慢性腰痛とうつ病はお互いを悪化させ、同じような危険因子を持ち、お互いの再発の可能性を増大させる」と博士は述べた
Chronic low back pain and depression make each other worse, have similar risk factors, and increase the likelihood of each other's recurrence," he said.
子供のために推奨されている用量よりも多い用量は、より重篤な副作用を招く可能性がある」とフリーデス博士は述べた
Doses greater than recommended for children can result in more severe side effects,” Freed said.
要するに、我々の研究では化学療法と乳がんの転移との間に新たな関連があることが明らかになった」とDePalma博士は述べた
In short, our study has identified a new link between chemotherapy and breast cancer metastasis," says De Palma.
なぜならLIFRタンパク質はヒトの乳癌の約40%で発現が低下し、10%近くでは完全に失われているのです」とMa博士は述べた
The LIFR protein is highly relevant in human cancer because it is down-regulated in about 40 percent of human breast cancers and completely lost in nearly 10 percent," Ma said.
現在、皮膚がんを防ぐ最善の方法は、日焼け止めを使い、衣服で肌を防護し、ピークの時間帯に太陽を避けることだ」とベッサー博士は述べた
Right now the best way to prevent skin cancer is to use sunscreen, wear protective clothing and avoid of the sun between peak hours," he said.
残念ながら末梢神経障害の治療に関して、患者さんに提供できていることは多くありません」、O'Mara博士は述べた
Unfortunately, we currently don't have much to offer patients in terms of treating peripheral neuropathy,” said Dr. O'Mara.
この研究は、「脳が、高血糖によるダメージが及びやすい器官であるさらなる証拠を提供するものです」とムンシ博士は述べた
This research“offers more evidence that the brain is a target organ for damage by high blood sugar,” said Dr. Munshi.
今回の研究は「このコンセプトの重要性を確立する一助となる大きな前進である」とWhite博士は述べた
These studies are“a great push forward to help establish the importance of this concept,” said Dr. White.
このことも、免疫細胞が(メラノーマ腫瘍に)移動する経路に影響を与えていると考えられます」と、Weeraratna博士は述べた
This is part of what we think is affecting the way immune cells migrate” to melanoma tumors, said Dr. Weeraratna.
これらの試験結果は、この種の治療を適切な患者に推奨するうえで大きな確信をもたらしてくれます」CCRの放射線腫瘍学部門の上席研究者Citrin博士は述べた
The results of these studies give us much more confidence in recommending this type of treatment for the appropriate patients,” said Dr. Citrin, a senior investigator in CCR's Radiation Oncology Branch.
まさに今の最大の懸念は、より移動する傾向があるストロンチウム90のような他の同位元素の一部が地下水の堆積物を通り抜けるかどうかである」と、Buesseler博士は述べた
Our biggest concern right now is if some of the other isotopes such as strontium 90 which tend to be more mobile, get through these sediments in the ground water," said Dr Buesseler.
結果: 743, 時間: 0.013

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語