受領した日 - 英語 への翻訳

date of receipt
受領した日
受理した日
日付の領収書を
受信日
the date you received

日本語 での 受領した日 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
廃棄は、WIPO事務局長がその通告を受領した日から1年で効力を生ずる。
Any denunciation shall take effect one year from the date on which the Director General of WIPO received the notification.
我々はリターンと為替政策(買い手受領した日の翌日から)7日を提供しています。
We offers a 7 days(from buyer received day) return and exchange policy.
(3)廃棄は、事務局長がその通告を受領した日の後1年で効力を生ずる。
(3) Denunciation shall take effect one year after the day on which the Director General has received the notification.
(2)廃棄は,事務局長がその通告を受領した日の後6箇月で効力を生ずる。
(2) Denunciation shall take effect six months after the day on which the Director General has received the notification.
(a)規則4.13(1)に基づく延期に関して-商標局が請求を受領した日、又は-特許庁。
(a) for deferral under subregulation 4.13(1)- the date the Trade Marks Office receives the request; or.
レンタル期間は、利用者がレンタル端末等を受領した日から、終了日として当社が指定した日までとします。
Rental period will be from the day the user received the rental devices, until the day our company defined as the final day..
関税の支払い請求の用語は、要求を受領した日から10の暦日よりも少なくとも20営業日とではありません。
Date of performance requirements for payment of customs duties is at least 10 business days and not more than 20 calendar days from the date of receipt of the request.
アプリケーションは、以下のすべての情報/ドキュメントが含まれている場合、出願日は、アプリケーションを受領した日に従うされます。
A filing date is accorded to the date of receipt of the application if the application contains all the following information/documents.
労働行政部門が集団契約文書を受領した日から15日以内に異議を提出しない場合は、労働契約はただちに発効する。
If no objections have been raised by the administrative department of labor within 15 days from the date of receipt of the text of the contract, the collective contract shall go into effect automatically.
本契約の期間は、本製品を受領した日に開始し、本第12条に基づき解除されない限り永久に存続します。
The term of this License will begin as of the date that you receive the Product and will remain in effect perpetually unless terminated under this Section 12.
当事者は商標審判委員会の決定に不服がある場合、通知を受領した日から30日以内に裁判所に訴えを提起することができる。
Any interested party who is not satisfied with the decision made by the Trademark Review and Adjudication Board may, within thirty days from receipt of the notice, may institute legal proceedings in the People's Court.
登録の効力の停止の解除は、当該他方の締約国の合同委員会の共同議長がこの規定に基づく通告を受領した日にその効力を生ずる。
The removal of the suspension of registration shall take effect on the date on which the other Party's co-chair of the Joint Committee receives notification under this paragraph.
紛争の双方の当事者の選定に係る四人の調停人の任命は、国際連合事務総長が要請を受領した日の後六十日以内に行われる。
The four conciliators chosen by the parties shall be appointed within sixty days following the date on which the Secretary-General receives the request.
商標登録出願人はこの決定に不服があるときは、通知を受領した日から15日以内に、商標審判委員会に審判を請求することができる。
Where the applicant is dissatisfied, he may, within fifteen days from receipt of the notice, file an application with the Trademark Review and Adjudication Board for a review.
緊急の場合(腐敗しやすい物品に関する場合等)には、紛争当事国は、被申立国が要請を受領した日の後十日以内に協議を開始する。
In cases of urgency, including those which concern perishable goods, the parties to the dispute shall enter into consultations within a period of no more than ten(10) days after the date of receipt of the request by the party complained against.
(a)複数の物品をご注文になった場合(物品の定期配達を除きます)、キャンセル期間は最後の物品を受領した日から14日後に終了します。
(a) if you have ordered multiple goods(other than a regular delivery for goods), the Cancellation Period will end 14 days after the day on which you receive the last of the goods; and.
顧客は、不適合製品を返品する商品を受領した日から8日の期間を持っています。
The customer has a period of eight days from the date of receipt of the goods to return nonconforming product.
Netuberkuleznajamikobacterialnaya感染が450-600mg/日まで6否定的な播種を受領した日から数ヶ月他の薬剤と組み合わせて。
Netuberkuleznaja mikobacterialnaya infection is on 450-600 mg/day until 6 months from the date of receipt of the negative seeding in combination with other drugs.
廃棄は、同事務総長がその通告を受領した日の後1年で効力を生ずる。
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
破棄は、同事務総長がその通告を受領した日の後1年で効力を生ずる。
Denunciation becomes effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
結果: 405, 時間: 0.0204

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語