Regarding water resources from trans-boundary rivers and aquifers, Japan will support the establishment of a framework for promoting joint management among riparian countries.
一部の、国境を越えた水資源を管理するための様々なイニシアチブにおいては進捗が見られる。
Some progress towards coordinated plans and actions can be seen in various initiatives to manage transboundary water resources.
We are a preschool and kindergarten, where children learn to respect differences and develop borderless friendships through the international atmosphere in the classrooms and activities.
ローマ帝国が帝国国境を越えた侵略者に敗れたのと全く同様、ワシントン帝国も崩壊しつつある。
Just as the Roman Empire fell to invaders who crossed the frontiers of the empire, so is Washington's empire is falling.
多くの場合、国境を越えた支払いには変換のための追加料金がかかり、非常に低い為替レートを提供します。
Often, payments that cross borders involve extra charges for conversion, and offer very low rates of exchange.
InMomentは、国境を越えた人、モノ、システムを使い、グローバルな事業運営をしています。
InMoment conducts business globally, with people, processes, and systems that cross borders.
あなた方の国境を越えた取引がもっと簡単になるようにする」と述べた。
We're going to make it a lot easier for you to trade cross borders," he said.
Syncron is the company with global presence, having its subsidiaries and business partners in many countries, and with technical systems that cross borders.
この映画は、人間愛に満ちていて、国境を越えた人と人との繋がりの素晴らしさと希望に溢れています。
This movie is full of human love, full of the splendor and hope for the connection between people crossing borders.
For example, with increasing globalisation, the problem of crime that transcends national borders has become an issue of tremendous importance for the G8 to deal with.
研究課題の概要】感染症は人類にとって大きな脅威であり、国境を越えたグローバルな問題でもあります。
Overview of the Project Infectious diseases are a major threat to humanity, as well as a global problem that transcends national borders.
グローバル研修:国境を越えたサプライチェーンおよび持続可能性」の詳細をご覧ください。
Learn more about our global traineeship: supply chain and sustainability beyond borders.
国境を越えた次世代の「居場所」と「出番」を生み出す為に。
In creation of a“place” and“opportunity” that transcends borders and generations.
そのような世界では、国境を越えた地球規模の課題についても考えることが大切です。
In this kind of world, it is essential to consider issues also beyond national borders on a global scale.
ASEAN製造業界の情報収集に、国境を越えた自社PRに、ぜひご活用ください。
Take this opportunity to collect information about the Japanese/ Chinese/ ASEAN manufacturing industry, as well as your company PR across the border.
以前は、各地域の開発水準は国境を越えた貿易量に依存していました。
In previous years, the level of development in each area depended on the volume of trade across the border.
シャモシュは命の危険を冒してシリア国境を越えたが、彼もまたアレッポの指導者達に拒絶された。
Shamosh endangered his life by crossing the border into Syria, but once there, he, too, was rebuffed by the Aleppo leaders.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt