The wisdom and secrecy of Egypt are epitomized in the Sphinx, which has preserved its secret from the seekers of a hundred generations.
全部の都道府県に存在する日本酒の蔵、そこには酒造りを家業として守ってきた家族の物語があります。
In every prefecture, there are stories of families who have kept sake brewing as a family business and tradition.
交渉を通じて、ギリシャ政府はその立場を忍耐強く、時には雄弁に守ってきた。
Throughout the negotiations, the government has defended its position patiently, at times eloquently.
僕は自分の人生を守ってきた、自分の夢を全て叶えるためにね。
I have fought my whole life to achieve my dreams.
もちろん中国が北朝鮮を守ってきたのは、自らの安全保障のためです。
China has been a protector of North Korea for their own reasons.
これまで俺はずっと秘密を守ってきたが、今、自分の過去に向き合う時がやって来た」。
All these years I have kept my secrets, but the time has come to face my past.
私は常に選手たちを守ってきたし、チームのことは本当に大好きだ。
I always protect my players and really love my team.
これだけ守ってきたので、もう1日守ることができればと応援しています。
It protects us so we can live to fight another day.
ワシはこのアスガルドを守ってきたそしてミッドガルドの純粋な人々を大いなる始まりと共に・・・。
I have defended Asgard and the lives of the innocent across the Nine Realms from the time of the great beginning.
これまで農業界が高い関税で守ってきた国内市場は高齢化と人口減少で縮小していく。
The domestic market for edible agricultural products, which has been protected by high tariffs, is declining due to an aging and decreasing population.
私は人間社会を見限り君を守ってきた。
And from which I have shielded you. A part of the human community which I rejected.
しかし、青年はこれらの掟をすべて守ってきたと宣言します。
The young man replied that he had kept all these laws.
手は尽くしたわあなたとあなたの妹を守ってきた。
Everything I have ever said or done has been to protect you and your sister.
We vow to work with the tatami craftspeople, who have preserved Japan's proud tatami culture, to overturn that tradition and escape from entrenched beliefs, and continue to make tatami for the next thousand years.
They do give dataDvuelta says more than 90 percent of the sentences have defended in contentious administrative proceedings have been favorable for drivers.
このサタン世界で今まで守ってきた生命、愛、理想を私から完全に奪っていくとしても、私は行くだろう。
Even if the life, love and ideals that I have preserved until now amid Satanís world are all taken from me, I will continue on this path.
Seizing the leadership of the Constituent Assembly of Tunisia, the Ennahda Party presented a strongly Islam-influenced draft constitution, creating a conflict with the secular forces that have maintained a relatively liberal tradition.
Despite the fact that vegetable-tanning methods had been preserved by our ancestors for hundreds of years, chrome-tanning took over in very little time.
他国の国境を守ってきたが、自らの国境は誰でも越えられ、麻薬が前例のない規模で入ってきている。
We have defended the borders of other nations, while leaving our own borders wide open, for anyone to cross, and for drugs to pour in at a now unprecedented rate.
Although each has different histories and backgrounds, it can be said that residents can enjoy the benefits of the wilderness in the result of the efforts of the predecessors who have secured this land from a long time ago.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt