HAVE MAINTAINED - 日本語 への翻訳

[hæv mein'teind]

英語 での Have maintained の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Since then, their successors have maintained this unique recipe and have continued to perpetuate their ancestor's‘savoir faire'.
以降、その後継者たちは、このユニークで美味しいレシピを保存し、先祖伝来のノウハウを永続しています。
Japan and Bangladesh have maintained and developed close and friendly relations in a wide range of fields.
日本とバングラデシュは、幅広い分野で緊密かつ友好的な関係を維持し、発展させてきている。
In terms of domestic final demand, public and housing investments have maintained high levels to date.
すなわち、国内最終需要面では、公共投資や住宅投資がこれまでのところ高水準を続けている
Some scientists have maintained that nicotine is more addictive than heroin.
いくつかの科学者は、ニコチンはヘロインより習慣性を維持しています
We have maintained a tradition of excellence in schooling during our enlargement of aviation profession colleges over more than 4 decades.
私たちは、40年以上にわたる航空キャリアスクールの拡大を通じて、教育において優れた伝統を維持してきました。
Israeli sovereignty over Jerusalem has never been recognised internationally, and until now all countries have maintained their embassies in Tel Aviv.
エルサレムに対するイスラエルの主権は決して国際的に認められておらず、現在までにすべての国がテルアビブで大使館を維持しているという。
Despite the many uncertainties roiling the global economy, China's home appliance exports have maintained steady growth.
国際経済を混乱させている多くの不確実性にもかかわらず、中国の家電輸出は安定成長を維持してきた
Some have maintained that its author was Silas, Paul's companion.
その著者は、いくつかのサイラスを維持し、ポールの仲間です。
In the same manner, these remarkable vehicles have maintained 4WD's real go-anywhere capabilities.
同じ方法では、これらの驚くべき車は実質機能4WD'sを行くどこでも維持した
We have maintained a tradition of excellence in education throughout our expansion of aviation career schools over more than four decades.
私たちは、40年以上にわたる航空キャリアスクールの拡大を通じて、教育において優れた伝統を維持してきました。
Terms of trade in Asian countries have maintained a long-term decline, damaging profit from international trade.
アジアの国では交易条件が長期にわたり下落し続け、国際貿易からの利益を損なっている。
Under a Clinton administration… we could have maintained some kind of contacts and dialogue, at least in the arms control sphere.
クリントン政権であれば、少なくとも軍縮分野において、ある程度の接触や対話を維持することができただろう。
Throughout history, except during World War II, both of the countries have maintained a relatively friendly and strongly strategic partnership.
第二次世界大戦中を例外とすれば、歴史を通して両国は比較的友好的かつ強く戦略的な関係を維持してきた
Corporate profits for fiscal 2015 are projected to remain at a high level, and in this situation, firms have maintained their positive investment stance.
企業収益は今年度も高水準を持続する見通しであり、こうした中、企業は前向きな投資スタンスを維持しています
On the back of the high corporate profits, firms have maintained their positive stance toward fixed investment.
高水準の企業収益を背景に、企業の前向きな設備投資スタンスは維持されています
Even in this situation, corporate profits and business sentiment have been favorable, and firms have maintained their proactive stance on business fixed investment.
もっとも、そうした中でも、企業収益やマインドは良好であり、設備投資に対する前向きなスタンスが維持されています
That restoration has long been made, and the links of language, tradition, and personal contact have maintained it.[36].
その回復は長い間になされ、言語、伝統および人的結びつきがそれを維持してきた[35]。
The Jews have maintained a considerable blending of their ancient systems of wisdom thinking with that of succeeding generations.
ユダヤ人は次の生成のそれと考える知恵の彼らの古代システムのかなりの混合を維持した
And thanks to NATO, we have maintained peace and stability in Europe during that long period, since the 2nd World War.
そしてNATOのおかげで、我々は第二次世界大戦以来の長期間、ヨーロッパにおける平和と安定を維持できたのだ。
However, the province of Alberta, in western Canada, is an interesting case where government initiatives have maintained the province as completely rat-free.
しかし、カナダ西部のアルバータ州は、政府のイニシアチブによってこの州が完全に無害な状態に維持されているという興味深い事例です。
結果: 176, 時間: 0.048

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語