expected
期待
予想
今後
予定です
見込める
予期する
予測している
見込んでいる
思っています envisioned
思い描く
想像する
想定しています
構想している
描いています
想定した
エンビション・
考える
エンヴィジョン intended
つもりです
つもりだ
予定
する
たい
意図する
意向である
意図であること
つもりはありません
所存であります
元陸軍大佐のキムは、想定される 指揮系統の率直な例を示した。 Kim, the former Army colonel, offered a more frank analogy of the envisaged chain of command. つまり実際のところ、「我々」が介入することが想定される 紛争とは、すべて武装紛争なのである。 As a matter of fact, all the conflicts in which“we” are supposed to intervene are armed conflicts. また、切除で行うか電気分解法で行うかはリスクや術後の想定される 傷跡、患者様のご希望で決定します。 In addition, whether to perform excision or electrolysis is decided according to the risk, the expected postoperative scar, and the patient's request. それは、それが一日あたり約50〜に髪の毛を落下すると、正常であることが想定される 理由です。 That is the reason why, it is assumed that falling hair strands to about 50-100 per day is normal. 世界人口の増加から想定される 食料不足を背景に、カネカグループは重点戦略分野の一つに「食料生産支援」を掲げています。 With the anticipated food shortage from the growing global population, Kaneka Group has set food production support as one of its key strategic domains.
GHz超の帯域は、5Gで想定される 超高速ブロードバンド速度を達成するために必要で、焦点は24GHzを超える帯域です。 Above 6 GHz is needed to meet the ultra-high broadband speeds envisioned for 5G; a focus will be on bands above 24 GHz. 想定される 措置は、許容できるレベルまでリスクを削減できるという全体的な優位性を生じなくてはならない。The measures envisaged must produce an overall advantage as regards reducing risks to an acceptable level. マイク、プロジェクター、スクリーン、ホワイトボード等、会議や講演会に必要と想定される 備品は各種取り揃えております。 We have various kinds of equipment that are supposed to be necessary for meetings and lectures such as microphone, projector, screen, white board etc. フィルタコンデンサCCLPFの値は、チップの出力端での応答帯域幅を決定するものであり、想定される データレートによって求まります。 The value of the filter capacitor CCLPF determines the response bandwidth at the chip's output, and is thus determined by the expected data rate. スクリプトとPhotonの知識について想定される レベルは徐々に高くなっていきます。 The level of assumptions on Scripting and Photon Knowledge also increases gradually. 契約の喪失は、「想定される 義務に関する譲歩者による重大な違反」の場合に可能である。 The forfeiture of the agreement is possible in the event of"serious breach by the concession holder with respect to the obligations envisaged . 年前半に想定される FDAとの打ち合わせ後、Stemedicaは第IIb相の試験を開始する予定。 Following a meeting with the FDA anticipated in the first half of 2019, Stemedica plans to initiate a Phase IIb trial. さまざまな変化が想定される からこそ、新たな収益基盤を構築していくチャンスだと考えています。 I believe that the various changes anticipated over the coming year offer us a chance to build a new earning base for the Group. スマート契約には、契約条件に関するすべての情報が含まれており、想定される すべてのアクションを自動的に実行します。 Smart contracts contain all the information about the contract terms and execute all envisaged actions automatically. これは、想定される べきです,これは緩やかなシャットダウンによるものであることと、そのオペレータのSDチャンネルを取ります。 It should be assumed , that this is due to a gradual shutdown takes SD channels that operator. これにより、現金と各種電子通貨の交換を行い、想定される 様々な利用者のニーズを満たせるかを検証する。 By doing this, we exchange cash with various electronic currencies and verify whether we can meet the needs of various users envisioned . 情報提供及び協議は少なくとも被用者との関係で想定される 措置を含むものとする。 The information and consultations shall cover at least the measures envisaged in relation to the employees. あなたの近くの主な川からの逆流が想定される べきなので、その結果、たとえば小川は、排水しないでしょう。 A backwash from the main river in your vicinity should be assumed , so that creeks will not drain, for instance. 正の利子率が想定される 場合、買戻し価格PFは元の販売価格PNよりも大きいと予想されます。 If positive interest rates are assumed , the repurchase price P F can be expected to be greater than the original sale price P N. 一般的には、常識とは「誰もが当然知っていると想定される こと」くらいの意味だろう。 She goes on to say that commonsense is“what everyone is supposed to know.”.
より多くの例を表示
結果: 251 ,
時間: 0.0426
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt