The Japanese consumers then were not only buying luxury brand products in the domestic market, but they were also binge-buying them on their trips abroad, benefitting from the high exchange rate of the yen after the Plaza Accord.
Data from Worldpay found that only 32% of Japanese consumers support the use of biometric data, such as fingerprint scanning or facial recognition to accelerate payment.
Japanese consumers, who once flew by the planeload on flashy shopping trips to Manhattan and Paris, stay home more often now, saving their money for an uncertain future or setting new trends in frugality with discount brands like Uniqlo.
Japanese consumers, however, are highly sensitive to food safety issues, and reluctant to buy GMO food products. Thus, securing a stable supply of non-GMO soybeans is a major issue for domestic food manufacturers.
Having correct Japanese on websites is increasingly important, because although Japanese consumers are becoming far braver about ordering from overseas websites and paying using mechanisms such as PayPal, many have become victim to fraud, and there have since been warnings that one sign of fraudulent websites is poorly written Japanese..
日本の消費者は食の安全に敏感だ。
Japanese consumers are very sensitive about product safety.
つまり日本の消費者は、食品の安全性に敏感である。
Understandably, consumers are sensitive to the safety of the food.
日本の消費者は、労働者たちの飼育方法や状況についてほとんど知らない。
As consumers we know little about the the farm workers and their work conditions.
企業・消費者間のコミュニケーション日本の消費者は、良くも悪くも企業への信頼感が高い。
Communication between Businesses and Consumers Japanese consumers have strong trust in businesses in a positive and negative way.
日本の関税が400円のとき、日本の消費者は最も安いアメリカ産の小麦を700円で買う。
When the UK imposes a tariff of 400 yen, British consumers buy American wheat, the cheapest of all, for 700 yen.
調査によると、日本の消費者は1日平均4.8時間をデジタルコンテンツの閲覧に費やしている。
Recent studies show that consumers are spending 7.8 hours a day engaging with digital content.
The report also takes aim at Japan's agricultural policies, recommending, for example, the weakening of protections for domestic rice farmers because“Japanese consumers would buy U.S. high quality rice if it were more readily available.”.
デジタルサービスから生まれる日本の消費者余剰は年間161兆円。
Japanese consumer surplus from digital services is 161 trillion JPY per year.
しかし、こうした努力も日本の消費者には受け入れられないかもしれない。
Still, their efforts may be lost on Japanese consumers.
日本の消費者物価指数は、20年前と殆ど同じ水準にあります。
The Japanese consumer price index today is at the same level it was at 20 years ago.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt