最後の旅 - 英語 への翻訳

last journey
最後 の 旅
最後 の 旅行
last trip
最後の旅行
最後の旅
最期の旅
final journey
最後 の 旅

日本語 での 最後の旅 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
御心の教会」の献堂式のためローマへ最後の旅をする。
He makes the last trip to Rome for the cerebration of the consacrazione of Cathedral Sacred Heart.
一方我々は、浦東開発区黄金色に過剰な夢の世界に没頭して浸漬は、常に緊急作業北京支店に私たちの最後の旅、地方の枝のため中止と言っ王導いた。
While we were immersed immersed in the Pudong Development Zone, golden color excess dream world, led the king always told us that because of provincial branches of emergency work, our last trip to Beijing Branch suspended.
天Zangtaiバックアップした後、生活の最後の旅が完了しているすべては、Yingjiuに考えられている自然のために専用のダイス本体。
Tian Zangtai back after one dies, the body of all dedicated to nature it is considered in the Yingjiu has completed the final journey of life.
このことは人々を真実に目覚めさせ、再びあなた方を困難に立ち向かわせ、三次元の最後の旅の真実を発見させるよう刺激しました。
This waking people up to the truth and we say again inspiring you to do something different, and to find the truth of your final journey of the third dimension.
さらに、ラクダはお祝い事や儀式において、また前インカとインカ領主の最後の旅の墓仲間として重要な役割を果たしてきました。
Furthermore, they have played an important part in ceremonies and rituals or as tomb companions for the final journey of pre-Inca and Inca lords. Back.
一般に「最後一程(最後の旅)」または「留一口氣(一息を残す)」と呼ばれるこの慣行は、「壽終正寝(正廳で死ぬことが幸せ)」という伝統的な観念、すなわち自宅で亡くなることを「善終(善い死)」として捉える台湾人の死生観の特徴のひとつに関連しています。
This custom, so called“the last journey” or“to keep the last breath” in general, relates to the traditional concept of“dying in one's own bed at a ripe old age,” which regards dying at home as“good death” and is one of the characteristics of Taiwanese view towards life and death.
エルサレムへの最後の旅
The last journey to Jerusalem.
エルサレムへの最後の旅
Last Journey to Jerusalem.
最後の旅が始まる。
Their last journey begins.
エルサレムへの最後の旅
Our last trip to Jerusalem.
最後の旅はハワイ。
Our last trip was Hawaii.
最後の旅が始まります。
Their last journey begins.
イギリスへの最後の旅
Last Visit to England.
これは主イエスの最後の旅です。
This is Jesus' last journey.
何が「最後の旅」だよ。
So what is“My Last Journey”?
長旅だが上手くいけば--最後の旅になる。
It's a long trip, but if it works out, it's the last long trip we have to make.
歳頃になって仏陀は最後の旅に出た。
At the age of 80, the Buddha set out on his last journey.
然しトルストイの最後の旅は短く、又同時に不幸だった。
But Tolstoy's final journey was both brief and unhappy.
これがロンドンへの最後の旅になると思っていました。
I'm guessing this will be your last trip to London?
これがロンドンへの最後の旅になると思っていました。
I would tell her this will be my last trip to London as President.
結果: 687, 時間: 0.0319

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語