考慮するよう - 英語 への翻訳

to consider
考慮 する
検討 する
考える
考慮 す べき
考察 する
配慮 する
見なし
みなす
to take into account
考慮に入れる
考慮して
consideration
配慮
考慮
検討
考察
対価
考える
審議を

日本語 での 考慮するよう の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
閣僚は、RMALを拡大し、完全に運用可能な「地域的出入国警戒システム(RMAS)」として知られるようになった多国間政策枠組が完結したことを歓迎し、他のメンバーに対しても準備が整い次第、参加を考慮するよう奨励した。
They welcomed the completion of a multilateral policy framework to enable the expansion of RMAL as a fully operational system to be known as the Regional Movement Alert System(RMAS) and encouraged further members to consider joining when they are ready.
ドノバンは我々に、もしヒットラーの祖父がロスチャイルドであるという薄い可能性があるなら・・・ヒットラーのユダヤ人嫌いは彼の血管を通って流れているユダヤの血を持つことの嫌悪から派生するということを考慮するよう望んでいたかもしれない。
Donovan may have wanted us to consider that if there was a slim possibility that Hitler's grandfather was a Rothschild… then Hitler's hatred of Jews stemmed from his revulsion of having Jewish blood coursing through his veins.
これは、「女性と少女が直面する課題に連邦政府が連携して取り組む」ことを命じている。(4)さらにすべての省庁に対し、その政策やプログラムが女性に、とりわけ仕事と家庭のバランスの領域でどのような影響を及ぼすかを考慮するよう求めている。
The order calls for a"coordinated federal response to the challenges women and girls confront."(4) It also requires all Cabinet level agencies to consider how their policies and programs affect women, particularly in the area of work/life balance.
しかし、同教会は、「その一方で、私たちはセルビア正教会のみならず、この会議への参加を取りやめた他の最も聖なる教会の諸問題や諸事項も、この会議で考慮するよう要求する」とも述べた。
On the other hand, our Church requests that problems and matters not only of the Serbian Orthodox Church, but also of the other most Holy Churches that cancelled their participation in the Council, be considered at that Council.
クロスオーバーが試験結果の解釈を困難にする可能性があるので、研究者らは従来から用いられているintent-to-treat解析(最初に割り当てられた治療のデータのみを含める)と、クロスオーバーを考慮するよう設計された方法で解析した。
Since crossover can complicate interpretation of trial results, the researchers performed a traditional intention-to-treat analysis(which includes only data from the original treatment assignments) and a type of analysis designed to account for crossover.
この新しいリスクに基づくアプローチの原則は、新しく加えられた一連の細分箇条5.1.1、6.1.1及び7.1.1に盛り込まれており、監査プログラムを管理するとき、監査を実施するとき、そして監査員の力量を評価するときにリスクと機会を考慮するよう求めています。
The new risk-based approach principle is embodied into the standard through a series of additional of new sub-clauses 5.1.1, 6.1.1 and 7.1.1 which call for consideration of risk and opportunities when managing the audit programme, performing an audit and when evaluating the competence of auditors.
CIDSE会長でオーストリア司教会議調整局(KOO)局長のハインツ・ヒュドル氏は、「教皇フランシスコのお言葉に感銘を受けた私たちは、世界中の何十万人の人々と共に、気候変動に関する政治的決定の道義的な次元について考慮するよう、そして気候変動の影響によって最も多くの被害を受けている貧しい社会をパリでの議論の中心に据えるよう、各国政府に求めた。
Heinz Hödl, also from the Caritas delegation, said,“Inspired by the words of Pope Francis, together with hundreds of thousands of people from all around the world, we called on governments to consider the moral dimension of political decisions in relation to climate change and to put the poorest communities who are suffering the most from climate change impacts at the centre of the debate in Paris,” he explained.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
現行のCDMは開発のコベネフィットを考慮するよう見直さなければなりません。
It is necessary to improve the current CDM system to take into account the co-benefits from development.
我々は、デジタル経済に責任を有する大臣に農業のニーズについて十分考慮するよう要請する。
We ask the ministers responsible for the digital economy to give due consideration to the needs of agriculture.
フランス政府においては、すべてのフランス人に日本列島から離れることを考慮するよう勧告しました。
The French government has stated that all French people should consider leaving the entire islands.
彼女は、香港での暴力の状況を考慮するよう国連に呼びかけるグローバル・ユナイテッドに参加するよう招待した。
She invited people to join the Global Co-post and called on the United Nations to consider the current situation of violence in Hong Kong.
EUは、国連加盟国が、国連総会決議68/262に従い、同様の不承認措置を考慮するよう求める。
The European Union calls again on UN Member States to consider similar non-recognition measures in line with the UN General Assembly Resolution 68/262.
同宣言はまた、G20諸国に透明性、環境、防災、社会的包摂性を考慮するよう呼びかけている。
The declaration also calls on G20 nations to consider transparency, the environment, disaster resilience and social inclusiveness.
そして私たちは加害者側の将来を考慮するよう求められます。
And we're asked to consider their futures.
ジョンこの行動の結果を考慮するよう要求する。
John, I urge you to consider the consequences of this action.
インドネシアが対応できない場合には、国際刑事法廷の設置を考慮するようCOEは安保理に求めた。
Should Indonesia fail to act, the COE urged the Security Council to consider establishing an international criminal tribunal.
青少年に関する世界行動計画は各国政府に対し、若者に影響するすべての政策について、その貢献を考慮するよう求めています。
The of Action for Youth asks Governments to consider the contributions of young persons on all policies affecting them.
D)移動補助具、装置及び支援技術を生産する事業体に対し、障害者の移動のあらゆる側面を考慮するよう奨励すること。
Encouraging entities that produce mobility aids, devices and assistive technologies to take into account all aspects of mobility for persons with disabilities.
先住民は、パリ協定の実施における全ての局面で先住民の専門知識が生かせると強調し、森林の炭素以外の便益を考慮するよう求めた。
INDIGENOUS PEOPLES highlighted their expertise in all aspects of implementation of the Paris Agreement, and urged consideration of forests' non-carbon benefits.
結果: 3203, 時間: 0.0494

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語