ANNULMENT - 日本語 への翻訳

[ə'nʌlmənt]
[ə'nʌlmənt]
取り消し
cancellation
cancel
undo
revoked
revocation
withdrawal
rescinding
annulment
cancelation
undelete
取消
cancellation
cancel
revocation
withdrawal
annulment
revoke
廃止
abolition
repeal
abolishment
end
elimination
obsolete
discontinuation
deprecation
abolished
eliminated
無効
invalid
void
invalidity
reactive
ineffective
invalidation
deactivate
nullity
inactive
disabled
破棄
discard
destruction
destroy
break
dispose
annulled

英語 での Annulment の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The invalidity of the arbitration agreement, the lack of capacity, of independence and/or impartiality of an arbitrator, and the failure to meet formal requirements, constitute the primary grounds for annulment under Article 32 of the BAA.
仲裁合意の無効,容量不足,仲裁人の独立性および/または公平性の,正式な要件を満たすために、失敗,条取消のための主要な根拠を構成します32BAAの。
Celebrity divorce announcements are always pretty bizarre, but this one takes the"u wot m8" cake:"The miscommunication of the objective of their marriage at the start is the only reason for this annulment.".
セレブの離婚発表は、いつでもかなり変だが、「スタート時点でふたりの結婚の目的に対する誤解が、この結婚取り消しの唯一の理由です」と発表したこれは際立って変だった。
The owners of the vessel brought an action before the Finnish court seeking annulment of the decisions relating to the provision of security and the imposition of an oil spill fine.
本船の船主は、フィンランドの裁判所に対して、担保の提供、及び、罰金を科すことに関連する決定の無効を求めて、提訴しました。
Celebrity divorce announcements are always pretty bizarre, but this one takes the cake:"The miscommunication of the objective of their marriage at the start is the only reason for this annulment".
セレブの離婚発表は、いつでもかなり変だが、「スタート時点でふたりの結婚の目的に対する誤解が、この結婚取り消しの唯一の理由です」と発表したこれは際立って変だった。
Supporters of the"No" march at Besiktas to submit their petition calling for the annulment of a referendum that approved sweeping constitutional changes boosting President Recep Tayyip Erdogan's powers, claiming blatant vote-rigging had swung the result, on April 18, 2017 in Istanbul.
露骨な投票談合を主張し、大統領のリセプ・タイップ・エルドアンの権限を強化抜本的な憲法の変更を承認した国民投票の取り消しを求める彼らの請願書を提出するベシクタシュで「いいえ」行進のサポーターは、イスタンブールで2017年4月18日に、結果を振っていました。
The sheriffs and peace officers of lawful common law courts, assisted by the free people of the world, are henceforth authorized and encouraged to enact and enforce this Annulment and Emancipation Proclamation wherever possible, under the supreme and sovereign authority of God and the Law of Nations.
世界の自由な人々によって助け合法的コモン·ロー裁判所の保安官と平和の役員は、今後承認され、可能な限り、神と国の法律の最高と主権の下で、この廃止と奴隷解放宣言を制定し、施行することが推奨される。
In a recently-published article by LexisNexis, William Kirtley and Christy Chidiac provide analysis of the French Court of Cassation's setting aside of the Paris Court of Appeal's partial annulment of an arbitration award on jurisdiction rendered in Serafín García Armas and Karina García Gruber v The Bolivarian Republic of Venezuela(“Serafín“).
で最近掲載された記事レクシスネクシスによって,ウィリアムKirtleyそしてクリスティChidiac脇にレンダリングされた管轄の仲裁裁定の魅力の部分取消のパリ裁判所の破棄院の設定のフランスの裁判所の分析を提供セラフィン・ガルシア武器とカリーナ・ガルシアグルーバーはベネズエラ・ボリバル共和国をV(“セラフィン“)。
By Turgut Aycan Özcan& Timuçin Demir Everything concerning the Kılıç Ad-Hoc Committee's Decision on Annulment of course started with the decision rendered in the ICSID case between a Turkish construction company, Kılıç İnşaat İthalat İhracat Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi("Kılıç"), and Turkmenistan.
TurgutAycanOzcan氏により、&当然の取り消しにKılıçアドホック委員会の決定に関するTimuçinDemirのすべてがトルコの建設会社との間にICSID場合にレンダリングされた意思決定で開始しました,剣建設輸出入産業貿易株式会社(「剣」),そして、トルクメニスタン。
Beginning on Monday, May 19, 2014, the ICLCJ and its sponsoring Tribunal will commence a rigorous three week training program for professional peace officers, sheriffs and marshals who will be deputized to enforce this Annulment against these criminal church bodies.
年5月19日(月曜日)から始まる、ICLCJとそのスポンサー裁判所は、これらの犯罪者、教会の機関に対して、この取り消しを強制するために代理としてされる専門的な平和の役員、保安官とマーシャルのための厳格な3週間のトレーニングプログラムを開始します。
By Turgut Aycan Özcan& Timuçin Demir Everything concerning the Kılıç Ad-Hoc Committee's Decision on Annulment of course started with the decision rendered in the ICSID case between a Turkish construction company, Kılıç İnşaat İthalat İhracat Sanayi ve Ticaret Anonim Şirketi("Kılıç"), and Turkmenistan.
ICSID仲裁•国際仲裁情報TurgutAycanOzcan氏により、&当然の取り消しにKılıçアドホック委員会の決定に関するTimuçinDemirのすべてがトルコの建設会社との間にICSID場合にレンダリングされた意思決定で開始しました,剣建設輸出入産業貿易株式会社(「剣」),そして、トルクメニスタン。
The Council of State had to know, to our knowledge, its first case in which the athlete sought annulment of the penalty imposed by the French Agency for the Fight against Doping(AFLD) because of the help made substantial.
国家評議会は、我々の知る限り、アスリートが原因ヘルプのドーピング(AFLD)との闘いのためにフランスの機関によって課されるペナルティの取り消しを求めた初のケースを知っていましたかなりの作りました。
As a result, the Italian company filed before the Supreme Court for annulment of the jurisdictional award. The Austrian Supreme Court rejected the request for annulment as it deemed the arbitration agreement valid even if it resulted from an exchange of unsigned letters.
結果として,イタリアの会社は、管轄の賞の取り消しのための最高裁判所の前に提出されました.それは符号なしの手紙のやり取りから生じた場合でも、仲裁合意が有効と認めるオーストリア最高裁判所は取消のための要求を拒否しました。
Article 897(Provisions to be Applied mutatis mutandis): The provisions of Article 823 and 824 shall apply mutatis mutandis to the cases of annulment of adoption, and the provisions of Article 806 shall apply mutatis mutandis to the case of nullity or annulment of adoption.
第897条(準用規定)第823条、第824条の規定は、縁組の取消しに準用し、第806条の規定は、縁組の無効又は取消しに準用する。
Consequently, Fraport filed for the annulment of the award in accordance with Article 52(1) of the ICSID Convention, on the grounds that the Tribunal had manifestly exceeded its powers, that there was a serious departure from a fundamental rule of procedure and that the award failed to state its reasoning.
この結果,フラポートは条に従って賞の取り消しを申請しました52(1)ICSID条約の,裁判所は、明らかにその権限を超えていたことを理由に、,この賞は、その推論を述べることができなかった手順の基本的なルールから、その重大な逸脱があったこと。
revision or annulment of an award may in its application, and either party may at any time before the final disposition of the application, request a stay in the enforcement of part or all of the award to which the application relates.
そのアプリケーションでの受賞5月の改定または取り消し,そしていずれかの当事者は、アプリケーションの最終処分前であればいつでもよいです,一部またはアプリケーションが関係する賞のすべての施行での滞在を要求。
Before or at the first session of the Committee, each member shall sign a declaration conforming to that set forth in Rule 6(2). Rule 53 Rules of ProcedureThe provisions of these Rules shall apply mutatis mutandis to any procedure relating to the interpretation, revision or annulment of an award and to the decision of the Tribunal or Committee.
前または委員会の最初のセッションで,各メンバーは、ルールに示されたものに適合宣言書に署名しなければなら6(2).ルール53手続規則これらの規則の規定は、解釈に関連する手順について準用します,賞のと裁判所または委員会の決定に改訂または取り消し
On January 1, 1979, the United States established official diplomatic relations with China, formally recognizing the government of the PRC as the sole legitimate government of China and Taiwan as a part of China and, at the same time announcing the"cessation of diplomatic relations" with the Taiwan authorities, the annulment of the"Mutual Defense Treaty" and the withdrawal of all its military personnel from Taiwan.
年1月1日、中米両国は正式に国交を樹立し、アメリカは中華人民共和国政府は中国の唯一の合法的政府であること、台湾は中国の一部分であることを認めると同時に、台湾当局との外交関係を終止し、「共同防御条約」を廃止し、台湾から軍隊を撤収することを声明した。
The National Defence and Security Council shall, concerning the matter of transferring of sovereign power by the President to the Commander-in-Chief of the Defence Services by declaring a state of emergency under Sections 417 and 418, declare the annulment of the ordinance transferring the sovereign power to him under Section 418 on receiving the report that the Commander-in-Chief of the Defence Services has accomplished the duties assigned to him.
防衛と治安に関する評議会は大統領が第417条と第418条により、非常事態を宣言し、国軍最高司令官に対して国家の全権を委譲する件に関して、国軍最高司令官がその者に与えられた責務を果たしたと提起した報告書を受け取ったとき、第418条により国軍最高司令官に対して国家の全権を委譲する命令を撤回することを宣言すること。
The effect of the annulment is retroactive.
職権取消の効果は遡及効です。
I guess annulment is still an option.
婚姻の無効宣告はオプションとしてありかもしれないね。
結果: 136, 時間: 0.1138

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語