BY THE THIRD PARTY - 日本語 への翻訳

[bai ðə θ3ːd 'pɑːti]
[bai ðə θ3ːd 'pɑːti]
第三者によって
サードパーティに

英語 での By the third party の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Provided, however, that the provision of the personal information by the third party falls under any of the items in Section 4 or the items in any of Section 7.1.
ただし、当該第三者による当該個人情報の提供が第4項各号のいずれかに該当する場合又は第7.1項各号のいずれかに該当する場合を除きます。
On request by the third party, in accordance with section 80, subsection 4, suspend implementation and take interim measures to secure the rights of the third party..
第三者の申立てに基づいて、80条4項により、執行を停止し、第三者の権利を保全するための仮の措置をとること。
Our design allows the application for the end node to be different from the one for the gateway to cover a scenario in which the end nodes manufactured by the third party are later added onto the gateway.
なお、サードパーティー製のエンドノードを追加する場合に備えて、エンドノードとゲートウェイでアプリケーションを別々に作成することができます。
Personal information collected in this web site is never used by a third party at all, except the case the user agree it is used by the third party or in case defined by law.
本ウェブサイトで取得された個人情報は、本人の同意がある場合又は法律により定められた場合を除き、いっさい第三者に利用されることはありません。
When USER becomes aware that ID or password has been stolen or used by the third party, USER shall forthwith contact to LWJ, and shall follow the instruction when receiving the instruction from LWJ.
乙は、IDまたはパスワードが盗まれたり、第三者に使用されていることを知った場合には、直ちに甲にその旨を連絡するとともに、甲から指示を受けた場合には、これに従うものとします。
When in the case of the preceding clause a legal claim is made by the third party concerned to our company or damage arises to our company, the contributor who generated dispute concerned or damage shall pay the total of expense which processing took to our company, and shall compensate damage.
前項の場合、当該第三者により弊社に対して法的な請求がなされ、あるいは弊社に損害が生じた場合、当該紛争又は損害を発生させた投稿者は弊社が処理に要した費用を全額負担し、かつ損害を賠償するものとします。
The member shall be responsible for keeping the membership ID, the membership number, and the password. If the member suffers damages or loss due to their negligence, misuse, or use by the third party, the Fan Club shall not be liable for those damages or loss.
会員は、ファンクラブから付与された会員証、会員番号およびパスワードを自己の責任で管理するものとし、これらの管理不十分、使用上の過誤、第三者による使用等により会員に損害が生じた場合、ファンクラブは一切責任を負わないものとします。
Before the delivery, we will send you machine's pictures and videos, or you can come to us to have the quality checking by yourself, or by the third party inspection organization contacted by your side.
配達の前に、私達は機械の映像およびビデオを送ります、質があることをまたは独りで点検しているあなたの側面によって連絡される私達にによってまたは第三者の点検構成来ることができます。
The visitor accesses the opt-out(stop providing personal information to a third party) page provided in the website of the third party, and the advertisement of cookie information etc. by the third party You can stop using it for distribution.
訪問者は、当該第三者のウェブサイト内に設けられたオプトアウト(個人情報を第三者に提供することを停止すること)ページにアクセスして、当該第三者によるCookie情報等の広告配信への利用を停止することができます。
(2) If a party concerned submits an appeal against an administrative act which poses a burden on it in favours of a third party, the authority may order immediate execution on request by the third party in accordance with section 80, subsection 2, No. 4.
項関係者が、自分に向けられた負担的行政行為で第三者を授益するものに対して、権利保護の請求をする場合、官庁は第三者の申立てに基づいて、80条2項4号により、即時の執行を命令できる。
Users shall take their own responsibility for administration of their own ID and password and pay full attention to malpractice in using this Services and unauthorized use by the third party since there is possibility that the personal information may be browsed by other people if user's ID and password are utilized by the third party due to carelessness of users.
利用者の不注意によりIDおよびパスワードが第三者に利用された場合は、ご登録いただいている個人情報を閲覧される可能性がございますので、ご利用にあたっては使用および管理について責任を負うとともに、使用上の過誤または第三者による不正使用等について十分注意してください。
Liability Limitation(1) We do NOT accept liability for any passive damages or damages brought by an exceptional circumstances(including the case when we can predict the occurrence of such damages or when the problem is predictable at our side) and for the damages caused by the third party.
責任の制限(1)弊社は、いかなる場合も、お客様の逸失利益、特別な事情から生じた損害(損害発生につき弊社が予見し、または予見し得た場合を含みます。)および第三者からお客様に対してなされた損害賠償責任に基づく損害について一切責任を負いません。
We adopt the browser which security is sufficient, therefore your personal information such as name, address and telephone number that you input will be dispatched and received after encrypted, and there will be no fear that such information will be read by the third party even if those dispatched data would be intercepted.
各種Webブラウザなどのセキュリティに対応したブラウザを利用することで、お客様が入力される名前や住所あるいは電話番号などの個人情報が自動的に暗号化されて送受信されるため、万が一、送信データが第三者に傍受された場合でも、内容が読み取られる心配はありません。
A web beacon is a small graphic image placed on the web page designed to allow Xylem to monitor incoming traffic and obtain information such as the IP address of the computer that downloaded the page on which the beacon appears as well as the URL of the page, the time the page was viewed, the type of browser used to view the page, and the information in cookies set by the third party.
ウェブビーコンとは、ウェブページに埋め込まれた小さな画像のことで、Xylemが着信トラフィックを監視したり、ビーコンの表示されたページでダウンロードしたことのあるコンピューターのIPアドレスやページのURL、ページの閲覧された時点、利用したブラウザの種類、および第三者が設定したクッキーの情報を取得したりするように設計されています。
You acknowledge that the applicable third party is solely responsible for its offerings and Vendor makes no representations or warranties concerning those offerings and accepts no liability with respect to them, and if you acquire or use any of these third party offerings, the offerings and your use of them will be governed by any license agreements, terms of use, privacy policies and/or other terms and conditions required by the third party.
該当するサードパーティが、その提供物について単独で責任を負うこと、ベンダーは当該提供物についていかなる表明も保証も行わずいかなる責任も負わないこと、ユーザーがサードパーティの提供物のいずれかを取得もしくは使用する場合、当該提供物およびそのユーザーによる使用は、いずれのライセンス条項、利用規約、プライバシーポリシー、および/またはサードパーティに要求される他の利用規約にも準拠することについて、ユーザーは承認するものとします。
A: We usually ship by DHL, UPS, FedEx or TNT. And courier charge is paid by customer against arrival. If customer doesn't have courier A/C, we can help customers to find the most economic courier agent service, and then customer pay us courier charge, we transfer it to courier agent. Don't worry, the freight will be totally charged by the third party, that is forwarder.
我々はDHL、UPS、フェデックスまたはTNTで通常出荷します。・宅配料は到着に対して顧客によって支払われます。お客様は、宅配便/Cを持っていない、我々は最も経済的宅配エージェントサービスを見つけられますし、私たちの宅配便料金を支払う顧客を助けることができる、我々は宅配便の担当者にそれを転送します。心配しないで、貨物は完全充電されるサード・パーティによってフォワーダーであります。
Such tracking is done directly by the third parties through their own servers and is subject to their own privacy policies.
そのような追跡は、独自のサーバーを介して第三者によって直接行われ、独自のプライバシーポリシーに従うものとされ。
Your data is processed within the European Union and in the other data structures managed by the third parties identified below.
個人情報はEU圏内および後述する特定可能な第三者によって管理されるその他のデータ構造内で取り扱われます。
The Website does not undertake any liability for the data gathered by the third parties issued above and their further exploitation.
ウェブサイトは、上記に記載されたサードパーティが収集したデータおよびそれらの利用について責任を負いません。
These Benefits are licensed to you by the third parties that own such software or services, not by Microsoft, and may be subject to the third party's separate terms and conditions.
これらの特典は、マイクロソフトではなく、当該ソフトウェアまたはサービスを所有するサードパーティによってお客様に使用許諾されるものであるため、当該サードパーティの個別のご契約条件が適用される場合があります。
結果: 48, 時間: 0.0545

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語