CONCLUDES THAT - 日本語 への翻訳

[kən'kluːdz ðæt]
[kən'kluːdz ðæt]
結論づけている
結論として
ものであると結論付けている
結論づけた

英語 での Concludes that の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A type I error occurs if the researcher rejects the null hypothesis and concludes that the two medications are different when, in fact, they are not.
第1種の過誤は、研究者が帰無仮説を棄却し、2つの薬剤の効能に実際には差がないにもかかわらず差があると結論付けることです。
The group's new report concludes that,“the absence of excess body fatness lowers the risk of most cancers”, also saying that losing weight intentionally may help prevent cancer.
グループの新たな報告書は「体脂肪が過剰でない場合は大半のがんのリスクが低くなる」と結論づけ、また、体重を意識的に減らすことはがん予防に役立つとも言っている。
The report concludes that cutting these so-called“short-lived climate forcers” can have immediate climate, health and agricultural benefits.
この報告書は、これらのいわゆる‘短寿命気候強制力因子'の削減により、即座に気候、健康、農業の利益を受けることができる、と結論している
There's also a big literature on diversity and group decision-making, most(but not all) of which concludes that ethnic diversity makes groups smarter.
また,多様性と集団の意志決定に関する研究文献も多数ある.(すべてではないが)その大半は,民族の多様性が集団をより賢くするという結論を導いている.。
This study concludes that the Apollo 15 photographic record does NOT depict real lunarscapes with distant backgrounds located more than a kilometre away from the camera.".
この研究は、アポロ15号の撮影記録がカメラから離れキロ以上に位置して遠くの背景を持つ本物のlunarscapesを示していないと結論づけています
The report concludes that initiatives tend to concentrate on the greening ICTs themselves rather than on their actual implementation to tackle global warming and environmental degradation.
報告書は、イニシアチブは、地球温暖化と環境悪化に対処するための実際の実装ではなく、グリーンICT自体に集中する傾向があると結論付けている。
If the court concludes that the law should be changed, and the adverse inference withdrawn as applied to this case, what are the consequences for this case?
もし、裁判所が法の変更が必要であり、本件においてなされた不利な推断は撤回されるべきであると判断した場合には、本件の結論はどうあるべきか。
The report concludes that, for the time being, policymakers who seek to reduce smoking should use as a yardstick the tax levels adopted as part of the comprehensive tobacco control policies of countries where cigarette consumption has fallen.
本報告書ではとりあえず、喫煙抑制を望む政策立案者は、紙巻たばこ消費量の減った国々における包括的なたばこ抑制政策の一部として適用された税レベルを判断の基準として利用すべきであると結論づけている
Newman refers solely to the proof of faith afforded by the motives of credibility, and he rightly concludes that, since these are not demonstrative, this line of proof may be termed"an accumulation of probabilities".
ニューマンを指しますだけの証拠を与え信仰される動機の信憑性は、当然の結論として彼は、以後これらの指示ではない、このセリフの証拠呼ばれるかもしれない"とする確率の蓄積"。
The report concludes that, prior to this year, we weren't doing enough to help prevent our platform from being used to foment division and incite offline violence,” Alex Warofka, Product Policy Manager at Facebook, admits in a new blog post.
このレポートは結論として、分断を助長し、実世界の暴力を誘発することを目的に当社のプラットフォームが利用されることを防ぐためのわれわれの対策は、2018年以前まで不十分だったとしている」と、Facebookの製品ポリシーマネージャーを務めるAlexWarofka氏は5日のブログに記した。
The report concludes that, prior to this year, we weren't doing enough to help prevent our platform from being used to foment division and incite offline violence,” Alex Warofka, Facebook product policy manager, wrote in a blog post Monday.
このレポートは結論として、分断を助長し、実世界の暴力を誘発することを目的に当社のプラットフォームが利用されることを防ぐためのわれわれの対策は、2018年以前まで不十分だったとしている」と、Facebookの製品ポリシーマネージャーを務めるAlexWarofka氏は5日のブログに記した。
The latest and best scholarship on the surrender, based on Japanese records, concludes that the Soviet Union's unexpected entry into the war against Japan on Aug. 8 was probably an even greater shock to Tokyo than the atomic bombing of Hiroshima two days earlier….
日本降伏についての最近の最も優れた研究(これは日本側の記録を参照にしている)では、8月8日の突然のソ連の参戦のほうがその2日前の広島への原爆投下よりも大きなショックであったとされている。
The report concludes that federal finance assistance used to support the renewables sector, such as tax credits and credit support, can be used to“enhance the economic competitiveness of SMRs and potentially allow this generation source to meet emerging generation market needs.”.
本報告書は結論において、連邦政府が再生可能エネルギーに提供していた減税措置や融資といった財政支援は「SMRの経済競争力を高めることができ、SMRを新たな電力市場のニーズに適合させる可能性もある」としている。
The Board concludes that NASA's current organisation does not provide effective checks and balances, does not have an independent safety program, and has not demonstrated the characteristics of a learning organization.
調査委員会はNASAの現状の組織は効果的なチェックアンドバランス機能(分権によって権力の集中を防ぐ機能)を欠いており、独立した安全プログラムをもっておらず、「学習する組織」としての性格をもっていない、と結論しました。
This article concludes that for the extra $60 bucks(you need the 64 MB card to save games so that's why it's $60,) you shold go out and place an order for the more expensive system.
この記事は余分な物$60の木びき台(64の$60なぜであるかMBカードがようにゲームを救うことを必要とする、)のためにshold出かけ、より高いシステムのための注文することを結論する
The report surveys the situation in several Western Balkan countries and concludes that both the EU and the United States need to refocus on the region to demonstrate that the Euro-Atlantic option is both real and beneficial.
本報告には、数か国の西バルカン諸国の状況を概観し、EUと米国両方が、当該地域に対して、ヨーロッパ・大西洋の選択が本当のものであり、また、有益であるということに再度焦点を当てる必要があると結論付けている
The“Living Planet Report” concludes that there is currently a unique window of opportunity to reverse the trend toward decline in the natural systems that support modern society, noting“everyone- governments, business, finance, research, civil society and individuals- has a part to play.”.
生きている地球レポート」は結論として、現代社会を支えている自然システムが消失しつつある中で、このトレンドを反転させる貴重な機会への窓が開かれており、「政府、産業界、金融業界、研究機関、市民社会、個人に至るまで全員が役割を担っている」と指摘しています。
As well as providing a preliminary assessment of workers' exposure, the UNSCEAR report concludes that the Japanese government's estimate of the radiation released was correct to within a factor of ten, and that further study is needed to fully understand the impacts of the accident on plants, animals and marine life near the power station.
労働者の接触の初期評価の提供と同様に、UNSCEAR報告書は、日本政府のリリースされた放射線の評価が正確だったと結論を下します、に、10の因数およびその詳細検討内に、完全に発電所の近くの植物、動物および海洋生物への事故の影響を理解するために必要です。
For these reasons, the committee concludes that the unadjusted‘absorbed dose' used by ICRP as a basis of risk calculations is flawed, and has replaced it with an adjusted‘absorbed dose' which used enhancement weightings based on the biophysical and biological aspects of the specific exposure.
こうした理由から本委員会は、ICRPがリスク計算の基礎として使用している未修正の「吸収線量」には欠陥があると結論づけ、それに代えて、特定の被曝にかんする生物物理学的、生物学的な観点を基礎とする増大荷重を使用した修正「吸収線量」を採用した。
Followed by a general from our side is like a train passing, lights illuminate the moment you can not bare, from the embankment of the pressure and vibration obviously felt concludes that the vast majority of some heavy-duty freight trucks, and is also loaded with cargo, it is also reasonable, if not you want to make a living- long distance traffic in point of materials, who would also like you shir all right on this old line ran呀.
我々の側からの一般的な続いて列車通過のように、点灯すると、圧力、振動の堤防からは明らかに感じて裸のできない瞬間を照らすがあるという結論は、いくつかの大型貨物車の大半は、といない場合はあなたの生活-材料の点ではまた、この行には、古い呀を実行するすべての権利shir希望長距離トラフィックを作りたいまた、貨物がロードされ、それも、合理的です。
結果: 56, 時間: 0.0531

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語