EMPIRICALLY - 日本語 への翻訳

[im'pirikli]
[im'pirikli]
経験的に
実証的に
empirically

英語 での Empirically の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
She has been involved in the"Questionnaire Survey of 10,000 Consumers," a survey that empirically analyzes and presents Japanese consumer mentality and behavior, since its start in 1997.
日本人の意識と行動を実証的に分析・提示する「生活者一万人アンケート調査」(1997年~)を初回の実施から担当。
You can try to test empirically where it is better to grow an orchid by alternately moving the pot to different windows.
あなたはそれが異なる窓に交互に鍋を動かすことによって蘭を成長させることがより良いところで経験的に試すことを試みることができます。
To our knowledge, this is the first research that empirically ties this conceptualization of virtue with wisdom, a connection that philosophers have been making for over two millennia.
我々の知る限り、これが、哲学者達が2000年にわたり探求し続けている関係である、この徳の概念化と知恵を経験的に結び付けている初めての研究です。
Explaining the mechanisms of the business cycle in a period of secular stagnation The economic mechanisms behind secular stagnation in Japan and other developed economies highlighted in recent years are examined empirically.
長期停滞期における景気循環変動メカニズムの解明日本及び先進諸国において近年指摘されている長期停滞(SecularStagnation)の背後にある経済メカニズムを実証的に検討する。
Given that the first academic writings on workaholism appeared in the early 1970s[53], it is arguably surprising that the present study is the very first that empirically link symptoms of ADHD with workaholism.
ワーカホリックに関する最初のアカデミックな執筆が1970年代の初頭に登場した[53]ならば、ワーカホリックを伴うADHDの症状に経験的に関連する本研究がまさに最初であることはおそらく驚くべきことである。
Through studying the logic of Philosophy, discussing and experiencing the Theory and History of Art, and empirically analyzing Psychology, students will learn to understand the relationship between people and the world.
哲学の論理的考究、芸術学の理論や体験、心理学の実証分析によって、人と世界とのかかわりを解明する方法を学びます。
Professor Reinhart and Vincent Reinhart, a visiting scholar of the American Enterprise Institute(AEI), also demonstrated empirically in their 2010 paper that economic growth tends to slow down for 10 years post-crisis.
ラインハート教授とアメリカンエンタープライズ研究所(AEI)のヴィンセント・ラインハート研究員も、10年の論文で危機後10年は経済成長率が低下する傾向があると実証的に示した。
For example, Holston, Laubach and Williams(see Figure 1) show empirically that the neutral real policy rate in the U.S., UK, eurozone and Canada is a function of expected trend growth in each country.
たとえば、ホルストン、ローバック、ウィリアムズ(図表1を参照)は、米国、英国、ユーロ圏、カナダの中立実質政策金利が、各国の予想潜在成長率の関数であることを実証しました
Learning Goals Students use their Liberal Arts education, English language education, exchange programs and other opportunities provided by ICU to the full in order to understand the origins and characteristics of the United States of America both objectively and empirically.
LearningGoals本学のリベラルアーツと英語教育、交換留学制度などを存分に利用して、アメリカ合衆国という国家の成り立ちと特質を、客観的に実証的に捉える。
Generally, reporter gene assays are performed 1- 3 days after transfection; however the optimal time for the assay should be determined empirically.
一般的に、レポーター遺伝子アッセイはトランスフェクションの1~3日後に行いますが、アッセイの最適な時期は実験によって経験的に決定しなければなりません。
Generally, reporter gene assays are performed 1- 3 days after transfection; the optimal time should be determined empirically.
一般的に、レポーター遺伝子アッセイはトランスフェクションの1~3日後に行いますが、アッセイの最適な時期は実験によって経験的に決定しなければなりません。
It may not provide precise policy recommendations, but it does provide a starting point from which to think analytically and empirically about recent economic developments.
詳細な政策的回答にならないかもしれないが、最近の経済学の発展に関して分析的実証的に考える出発点の提案にはなる。
The perspective which I have found most empirically verifiable and suitable in explaining the dizzying array of changes is a security perspective which I call the“Three Insecurities Perspective”, namely,(traditional) national insecurity, global insecurity and human insecurity.
この目のくらむような変化の数々を、最も経験的に検証、説明するのに相応しいと思われる展望は、ここで「三つの不安に関する展望」と名付けられた安全に関する展望であり、つまりは(従来的な)国家的不安、世界的不安、そして人間的不安の事である。
There are studies that empirically support this.Hawes et al, 1997, Wald et al.
1997)、それを実験的に裏付ける研究もあります。
I won't go here into the Russian scientific demonstrations going back to the 1950s which empirically demonstrated that oil is constantly being created deep in the Earth mantle through extreme high temperatures and pressure, and is anything but running out.
私はここで、石油が極端な高温と圧力により、地球のマントル深くで常に生成されていて決して枯渇しないことを経験的に示した1950年代にさかのぼるロシアの科学的実証詳細には触れない。
But as seen in the quote above, this accusation is made right after Dr. McPeek made his inaccurate statement that we can“never empirically know or understand the actions of… any… Intelligent Designer.”.
しかし上に見た引用文からわかる通り、この非難は、マクピーク博士が、我々には「いかなるインテリジェント・デザイナーの行為も、決して経験的に知ることも理解することもできない」という間違った言明の上に成り立つものである。
We show empirically that the effects of monetary policy on prices and output weakened in the 1990s. The decline in the impact of Japanese monetary policy is partly attributable to the non-negativity constraint on nominal short-term interest rates as well as to stagnant financial intermediation due to non-performing loans in the banking sector.
実証分析によると、1990年代以降、物価や生産に対する金融政策の効果が低下したのは、政策金利のゼロ制約や不良債権によって銀行の金融仲介機能が有効に働かなかったことに原因の一端がある。
Neuroticism is one of the more well established and empirically validated personality trait domains, with a substantial body of research to support its heritability, childhood antecedents, temporal stability across the life span, and universal presence 1, 2.
神経症傾向は十分確立された経験的妥当性を持つパーソナリティの特性領域一つであり、その遺伝性、小児期における先行性、生涯を通した時間的安定性、および民族を超えた普遍性を支持するかなり豊富な研究がある1,2。
Therefore, in Hegel appears as a development of the thought form of judgment as such, confronts us here as, the development of our empirically based theoretical knowledge of the nature of motion in general.
したがってヘーゲルにあっては判断それ自体の思惟形式の展開として現れたところのものが、われわれにおいてはこの場合、運動一般の性質に関する・われわれの経験的基礎の上に立つ・理論的知識の展開として現れている。
Third, I am working on the quantitative history of China aiming at constructing historical statistics so that the Chinese modern economic development since the late Qing Dynasty(from the mid 1800s) can be empirically studied and compared with other economies such as Japan's Meiji period and the US industrialization in the 1800s.
第三に、歴史的統計学を構築する目的で中国の定量的歴史について研究を行っています。そのため、清王朝後期(1800年代中頃から)以来の中国近代経済の発展を経験的に学ぶことができ、1800年代の日本の明治時代や米国の産業化のような他の経済との比較も行うことができます。
結果: 56, 時間: 0.044

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語