EXISTING NUCLEAR - 日本語 への翻訳

[ig'zistiŋ 'njuːkliər]
[ig'zistiŋ 'njuːkliər]
既存の原子力
既存の核兵器に関する

英語 での Existing nuclear の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Ministers urged North Korea to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes as well as all other existing weapons of mass destruction and ballistic missile programmes in a complete, verifiable, and irreversible manner, to take concrete actions to fully comply with the relevant United Nations Security Council Resolutions and the Six Party Talks Joint Statement, and to address humanitarian and human rights concerns including the abductions issue.
閣僚は,北朝鮮に対し,すべての核兵器及び既存の核並びにその他のすべての既存の大量破壊兵器及び弾道ミサイル計画を,完全な,検証可能な,かつ不可逆的な方法で放棄し,関連する国連安保理決議と六者会合共同声明の完全な履行のため具体的な行動を取るとともに,拉致問題を含む,人道及び人権上の懸念に対応することを強く求めた。
They urged the DPRK to engage in credible and authentic multilateral talks on denuclearisation, abide by its obligations under all relevant UNSCRs and its commitments under the September 19, 2005, Joint Statement of the Six-Party Talks, abandon all nuclear weapons and existing nuclear and ballistic missile programmes, in a complete, verifiable and irreversible manner, and refrain from further provocative acts.
外相は、北朝鮮に対し、非核化に関する信頼性のある真正な多国間協議に参加し、すべての関連安保理決議の下の義務及び2005年9月19日の六者会合共同声明の下のコミットメントを遵守し、すべての核兵器及び既存の核及び弾道ミサイル計画を完全な、検証可能な、かつ不可逆的な方法で放棄し、更なる挑発的行為を控えるよう要請した。
We welcome the unanimous adoption of UN Security Council resolution 2270 and renew our strong demand for North Korea to immediately and fully comply with all relevant UN Security Council resolutions as well as its commitments in the Joint Statement of the Six-Party Talks of 19 September 2005, and abandon all nuclear weapons and existing nuclear and ballistic missile programs, including its uranium enrichment and plutonium production programs, in a complete, verifiable and irreversible manner.
我々は、国連安全保障理事会決議第2270号が全会一致で採択されたことを歓迎し、北朝鮮に対し、関連する全ての国連安全保障理事会決議及び2005年9月19日の六者会合共同声明の下でのコミットメントを即時かつ完全に遵守し、全ての核兵器並びにウラン濃縮計画及びプルトニウム生産計画を含む既存の核・弾道ミサイル計画を完全で、検証可能なかつ、不可逆的な方法で放棄するよう改めて強く要求する。
Declare all nuclear programmes and disarmament of all existing nuclear facilities.
すべての核計画の完全な申告の提出及びすべての既存の核施設の無能力化等を行う。
Dismantle all existing nuclear warheads and phase out nuclear power plants.
現存するすべての核兵器を解体し、原子力発電から脱却すること。
The ability to consume existing nuclear waste in the production of electricity.
既存の核廃棄物のエネルギー生産中での消費能力。
Shall abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes, in a complete.
すべての核兵器および既存の核計画の放棄、。
Russia has inherited the existing nuclear strategic forces structure from the Soviet era.
ロシアは、ソ連から既存の戦略戦力を継承した。
We strongly urge the DPRK to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes.
我々は、北朝鮮に対し、すべての核兵器及び既存の核計画を放棄することを強く要求する。
There is a massive protest underway in India against existing nuclear power plants.
インド全土で、既存・新規の原子力発電所に反対する運動が増大しつつある。
Periodic safety reviews of existing nuclear facilities and mining sites must be carried out by independent experts.
既存原発とウラン鉱山に対する定期的な安全調査も独立した専門家らによって行われなければならない。
The problem and the priority is the safe and secure management of the existing nuclear legacy here and now.
課題であり、優先事項であるものは、今ここにある既存核の遺産を安全・確実に管理することなのだ。
What's more, the new plants should produce little waste and might even eat up existing nuclear waste.
さらに、この新型発電所は廃棄物がほとんどなく、既存の核廃棄物も使い切れるとされている。
The treaties and instruments that make up the existing nuclear arms control and disarmament regime were painstakingly constructed over years.
既存の核軍備管理・軍縮体制を構成する条約と協定は、長年にわたり苦労を重ねて構築されたものです。
We also emphasize the importance of swift disablement of all existing nuclear facilities and the abandonment of all nuclear weapons and existing nuclear programmes by the DPRK.
我々はまた、北朝鮮によるすべての既存の核施設の迅速な無能力化並びにすべての核兵器及び既存の核計画の放棄の重要性を強調する。
Fifthly, the General Comment parallels and complements elements of existing nuclear arms control and disarmament agreements providing additional impetus to their implementation.
第五に、一般コメントは、軍備管理や軍縮に関する既存の合意にある要素を繰り返したり、それらを補完したりすることで、その履行に対するさらなる推進力を与えている。
Of the formation of the two medium-heavy uranium nuclei and two loose neutrons and so released a large variety of existing nuclear energy.
ので、2つの中規模重いウラン原子核と2緩い中性子との形成のエネルギーを既存の多種多様を解放した。
The DPRK agreed to disable all existing nuclear facilities subject to abandonment under the September 2005 Joint Statement and the February 13 agreement.
朝鮮民主主義人民共和国は、2005年9月の共同声明及び2007年2月13日の成果文書の下で放棄される対象となるすべての既存の核施設を無能力化することに合意した。
The DPRK agreed to disable all existing nuclear facilities subject to abandonment under the September 2005 Joint Statement and the February 13 agreement.
朝鮮人民民主主義共和国は、2005年9月の共同声明及び2007年2月13日の成果文書の下で放棄される対象となるすべての既存の核施設を無能力化することに合意した。
They urged the DPRK to abandon all of its nuclear weapons and existing nuclear and ballistic missile programs in a complete, verifiable and irreversible manner.
彼らは,北朝鮮に対し,すべての核兵器及び既存の核・弾道ミサイル計画を完全な,検証可能な,かつ不可逆的な方法で放棄するよう要請した。
結果: 586, 時間: 0.0354

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語