FORCE MAJEURE - 日本語 への翻訳

不可抗力
force majeure
irresistible force
due
force majeure

英語 での Force majeure の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We are not responsible for force majeure accidents, delays or other issues, like the shipping service.
私達は強迫の事故、遅れか船便のような他の問題を、担当しません。
When this service can not be provided due to war, disturbance, riots, mayhem, labor disputes, epidemic spread, etc. or other force majeure.
戦争、変乱、暴動、騒乱、労働争議、疫病の蔓延等その他不可抗力により本サービスの提供ができなくなった場合。
(iv) The Company becomes unable to provide the Services due to any war, turmoil, riot, civil commotion, labor dispute or other force majeure.
戦争、変乱、暴動、騒乱、労働争議等その他不可抗力により本サービスの提供ができなくなった場合。
Due to typhoon, earthquake, tsunami, flood, power failure, war, terrorist attacks and other force majeure factors, TERMINAL.
台風、地震、津波、洪水、停電、戦争、テロリストなどの不可抗力な要因により、TERMINAL。
If the administration of the Services is prevented due to earthquake, lighting, fire, storm, flood, blackout, any other act of God or other force majeure; and.
地震、落雷、火災、風水害、停電、天変地異などの不可抗力により本サービスの運営ができなくなった場合。
Warranty One year warranty, free replacement the parts due to original manufacturer's defect, but expect of man-made damages and force majeure.
保証1つの年の保証、自由な取り替えは人造の損傷および強迫の元の製造業者の欠陥による部品しかし期待します。
Dispatch times may vary according to availability and subject to any delays resulting from postal delays or force majeure for which we will not be responsible.
発送時間は、空室状況によって異なり、郵送による遅延または不可抗力による不可抗力による遅延が発生する場合があります。
Instruction: The shipping time is depends on the buyer's customs clearance time or Force Majeure.
命令:配送時間はに依存しバイヤーの通関手続きの時間か強迫
(iii) operation of the Services becomes impossible due to a fire, power failure, natural disaster, war, terrorism, or any other force majeure;
火災、停電、天災地変、戦争、テロ行為等の不可抗力により本サービスの運営ができなくなった場合。
Causing that person damage caused by natural disaster, technological catastrophe or other force majeure circumstances;
その人の自然災害による被害、技術的な大惨事またはその他の不可抗力の事情を引き起こします。
The company will not be liable in case of interruptions of the service, or malfunction of the same that have their origin in cases of unforeseeable circumstances, force majeure or other causes beyond their control.
当社は、サービスの中断、または予期しない状況、不可抗力、またはその他の原因による制御不能な原因により発生したサービスの機能不全の場合には責任を負いません。
In case of unforeseen weather, traffic, natural disasters or any force majeure, the itinerary changes, delays, partial and/ or total cancellation, the company will charge all or part of the fees as appropriate.
予期しない天候、交通、自然災害または不可抗力、旅程の変更、遅延、部分的および/または全面的なキャンセルの場合、会社は料金の全部または一部を適切に請求します。
When director Kate Champion, of acclaimed dance theater company Force Majeure, asked me to be the artistic associate on a work featuring all fat dancers, I literally jumped at the opportunity.
ForceMajeureという-一流ダンスカンパニーの演出家ケイト・チャンピオンに太ったダンサーだけを集めた作品の芸術協力を頼まれたときはもう文字通り飛びつきました。
The day of the event or force majeure Ruoyin roads are cut off, making it impossible to reach the venue, the company for the maintenance of security considerations, retains the right to change the venue.
イベントまたは不可抗力Ruoyin道路の日は、それが不可能な会場に到達すること、切断され、セキュリティ上の考慮事項の維持のため会社は、会場を変更する権利を保持します。
Expanding his career from drumming to composing, Simon recorded his first solo album?Protocol? in 1988, followed by a live album,?Force Majeure?, in 1992.
サイモンはドラムを叩くことからソロプロジェクトのために曲作りをすることにキャリアを広げ、1988年には彼の最初のアルバム「Protocol」をレコーディングし、1992年に「ForceMajeure」が続いた。
Maintenance of the Team Pro Service does not include correction of error(s) that are caused by you, the Licensee, your subcontractor, third parties, Force Majeure, or other reasons beyond Polar's reasonable control.
TeamProサービスのメンテナンスには、お客様、被許諾者、お客様の下請け業者、第三者、不可抗力、またはPolarの合理的に制御できない他の理由による障害の修正を含みません。
One year warranty for the whole system"except human factor and force majeure","One year quality warranty, lifetime maintenance", and guarantee the maintenance time in contract.
ヒューマン・ファクターおよび強迫」を除く全システムのための1つの年の保証、「1年の質の保証、寿命の維持」は、および契約の保全時間を保証します。
(2) If the borrower is unable to return the rental car within the period due to natural disaster or other force majeure, the borrower shall immediately contact the Company and follow the instructions of the Company.
借受人は、天災その他の不可抗力により借受期間内にレンタカーを返還することができないときは、直ちに当社に連絡し、当社の指示に従うものとします。
If travelling in the cyclone season(December to April) the supplier advises the purchase of(well prior the due Travel Date), insurance that covers force majeure events.
サイクロンシーズン(12月から4月)に旅行する場合、サプライヤーは不可抗力のイベントをカバーする保険(旅行日の前に)の購入をアドバイスします。
If the renter declines a booking for any reason, including force majeure, the prepayment amount is not refunded and is not transferred to subsequent bookings.
借り主が予約を行使しない場合、不可抗力を含むいかなる理由であっても前金は返金されずその後の予約への振り替えもできません。
結果: 144, 時間: 0.0332

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語