We have the capability of moving and tracking material from the moment it is dispatched until it arrives at the final destination. Weに最終仕向地で着くまで急派される時から 材料を動かし、追跡する機能があります。 The time elapsed from the moment of the request of a certain URL until the requested page is fully displayed is defined as response time.特定のURLの要求の時点から 要求されたページが完全に表示されるまでの経過時間を応答時間と定義する。 From the moment you walk into this house, you are greeted by a home designed with every family member in mind.時から 心のあらゆる家族と設計されている家によってこの家、に挨拶されます歩きます。The Agreement comes into force from the moment of Registration of the User on the Site and is valid for the entire period of using the Site.本契約は、本サイト上のユーザーの登録時点から 効力を生じ、本サイトの使用期間の全期間中有効です。 (b) That all suspects are guaranteed the right to counsel from the moment of apprehension and that defence counsel is present during interrogations; B)すべての被疑者が逮捕のときから 弁護人の援助を受ける権利を保障され、弁護人が取調中に立ち会うこと。
From the moment that Jesus was born, His life was in jeopardy.イエスは人となって生まれたときから 、命を狙われ、命の危険にさらされていました。 The couple had loved each other strongly from the moment they first met, and had lived happily together as husband and wife for 29 years.彼らは初めて会った時から お互いを強く愛し合っており、夫婦として共に幸せに暮らした年数は29年であった。 The Turkish authorities violate the rights of asylum-seekers on a regular basis from the moment they attempt to enter the country.トルコ当局は、庇護希望者がトルコに入国しようとする時点から 、常に彼らの権利を侵害している。 Francesca, however, from the moment she had heard of the likelihood of the appointment, had taken a deep and lively interest in Sir Julian. フランチェスカはしかしながら、任命されるという可能性を聞いたときから 、ジュリアン卿に深く、はっきりとした関心を抱いてきた。 From the moment a vocation begins to become evident, it is necessary to have an adequate"sense" of the Church.召命が明らかになった時から 、適切な教会の「センス」をもつ必要があります。 The new General Conditions of Sale shall enter into force from the moment in which they are published on the Site.新しい一般的な販売条件が当サイトに公開される時点から 発効するものとする。 From the moment the Word became flesh it is therefore possible to see the open heavens.それゆえ、みことばが肉となったときから 、開かれた天を見ることが可能になりました。 From the moment you open the door, slip into the seats until you arrive at your destination, BMW pampers you through high quality auto parts.あなたがドア、座席へのスリップ、BMWを開ける時から あなたの行先で着くまで良質の自動車部品を通して甘やかす。 The Agreement between the Parties is and is considered valid from the moment of any interaction of the User with NYiGDE?両当事者間の契約は、ユーザーとNYiGDE?との対話があった時点から 有効であり、現在も有効と見なされています。 From the moment the Word was made flesh it is possible to see the heavens opened.それゆえ、みことばが肉となったときから 、開かれた天を見ることが可能になりました。 I knew you would… stop at nothing to catch me. From the moment I killed the young lady in the record shop. 私がレコード店で若い女性を殺した時から 。 From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから 他の人々を頼ることなしに生きていくこと。 With you or without you, your baby will be learning from the moment she is born and starts to take in her new surroundings. あなたとまたはあなたなしで、あなたの赤ん坊は彼女によってが生まれ、彼女の新しい環境で取り始める時から 学ぶ。 The chart below shows the recent EUR/USD move lower, and the break lower comes from the moment the 1.12 area was cleared.以下のチャートは最近のEUR/USDの下落を示しており、1.12エリアが突破されたときから 下にブレイクします。 I have hated this house from the moment my father… put it in my name. 俺はこの家が親父から俺の名義になったときから 嫌いだった。
より多くの例を表示
結果: 1127 ,
時間: 0.0681
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt