英語 での Has forbidden の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Programming
Tell them:"My Lord has forbidden repugnant acts, whether open or disguised, sin and unjust oppression, associating others with God, of which He has sent down no authority, and saying things of God of which you have no knowledge.
Say,“My Lord has forbidden the indecencies, the apparent among them and the hidden, and sin and wrongful excesses, and forbidden that you ascribe partners with Allah for which He has not sent down any proof, and forbidden that you say things concerning Allah of which you do not have knowledge.”.
He has forbidden you the dead, blood, and the flesh of swine, also that which is invoked to other than Allah. But whoever is constrained(to eat) any of these, not intending to sin or transgress, incurs no guilt. Allah is Forgiving and the Most Merciful.
Say:'Bring those witnesses of yours who can testify that Allah has forbidden this' If they testify to it, do not testify with them, nor follow the wishes of those who belie Our verses, and disbelieve in the Everlasting Life and ascribe equals to their Lord.
There was a polytheist asked Salman Al-Farisi radi'anhu:"Did the Prophet teaches you about the procedure to relieve himself…? Salman replied:' Yes, he has forbidden us to face the Qiblah when defecating, and cleaning the intent with less than three stones, or with the right hand or with dried dung or with bones.
Tell them:"Bring your witnesses to testify that God has forbidden this(and this)." Then even if they testify, you should not testify with them; and do not follow the wishes of those who deny Our signs and believe not in the Hereafter, and make others the equal of their Lord.
Say,“Bring your witnesses who can testify that Allah has forbidden this”; then if they do testify, O listener(followers of this Prophet) do not bear witness along with them and do not follow the desires of those who deny Our signs, and of those who do not believe in the Hereafter and who ascribed equals to their Lord.
Say,"Who has forbidden the adornment of God, which He has brought forth for His servants and good things, clean and pure, which God has provided for His servants?" Say,"They are[lawful] for the believers in the present life but they shall be exclusively for them on the Day of Resurrection." Thus We explain Our signs for a people who understand.
And surely they disbelieved when they said:'Christ, the son of Mary, is indeed God'; whereas Christ had said:'Children of Israel! Serve Allah, Who is your Lord and my Lord.' Allah has forbidden Paradise to those who associate anything with Him in His divinity and their refuge shall be the Fire. No one will be able to help such wrong-doers.
Indeed nasee is an increase in unfaith, whereby the faithless are led[further] astray. They allow it in one year and forbid it another year, so as to fit in with the number, which Allah has made inviolable, thus permitting what Allah has forbidden. Their evil deeds appear to them as decorous, and Allah does not guide the faithless lot.
Say:"Bring forward your witnesses, who can testify that Allah has forbidden this. Then if they testify, testify not you(O Muhammad SAW) with them. And you should not follow the vain desires of such as treat Our Ayat(proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) as falsehoods, and such as believe not in the Hereafter, and they hold others as equal(in worship) with their Lord.
Because God has forbidden it.
Because God has forbidden it.
Because God has forbidden it.
She has forbidden all contact.
My Father has forbidden it.
But Allah has forbidden that to infidels.
But Allah has forbidden that to disbelievers.
Allah has permitted trade and has forbidden interest.
The government of India has forbidden this island.