IN THE FORMER CASE - 日本語 への翻訳

[in ðə 'fɔːmər keis]
[in ðə 'fɔːmər keis]
前者のケースで

英語 での In the former case の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the former case, the directives between the start and end markers are only processed if the module named module is included in Apache httpd-- either compiled in or dynamically loaded using LoadModule.
前者の場合は、moduleと名付けられたモジュールがApacheに組み込まれていれば(コンパイル済みのものと、LoadModuleを利用して動的に読み込んだものの両方)、開始と終了の間のディレクティブが処理されます。
In the former case, we had the expropriation of the mass of the people by a few usurpers; in the latter, we have the expropriation of a few usurpers by the mass of the people.
前の場合には、少数の簒奪者による大衆の収奪が行われたが、後のばいには、民衆による少数の簒奪者の収奪が行われる。
In the former case, the incarnation- commonly known as inspiration or possession- reveals itself in supernatural knowledge rather than in supernatural power.
前者の場合の化身は、概して霊感もしくは憑依として知られるが、超自然的な力というよりも、超自然的な知として現れる。
In the former case it might be a burden or be lead to work, while in the latter case the covering was presumably for warmth.
前者の場合の負担となるかもしれないまたはに鉛を行うには、中には、後者の場合は、おそらくの暖かさをカバーします。
In the former case, though Tanzania boasts scores of ethnic groups[still often known as their colonial overlords tended to designate them as“tribes”] the vast majority are usually considered to be“racially” marked as“Black.”.
前者の場合、タンザニアは多くの民族グループ(植民地時代の君主が蔑称的に呼んだように、“トライブ”として、いまだに知られている)を有しているにもかかわらず、その多くは通常、“人種的”には“黒人”とみなされている。
In the former case, the issued license 1208 may include the content key encrypted according to a public key of the group, and the requestor thus needs to obtain the corresponding private key of the group.
前者の場合、発行されたライセンス1208は、そのグループの公開鍵に従って暗号化されたコンテンツ鍵を含むことができ、したがって要求者はそのグループの対応する秘密鍵を得る必要がある。
When the promise gets resolved, the resolve handler will run as if a user gesture is being processed, whether the promise was fulfilled or rejected: In the former case, code can then start to call APIs that require user activation and things can move forward.
Promiseが解決されると、Promiseが満たされた場合にも拒否された場合にも、ユーザー操作が処理された時のような解決ハンドラーが実行されます。前者の場合、コードがユーザーのアクティベーションが必要なAPIを呼び出し始め、物事を前に進めることができます。
While a sine wave is normally used to explain the function and operation of a DDS, it is easily possible to generate triangular or square(clock) wave outputs from modern DDS ICs, avoiding the need for a lookup table in the former case, and for a DAC in the latter case, where the integration of a simple yet precise comparator will suffice.
一般にDDSの機能と動作を説明するにはサイン波が使用されていますが、最新のDDSICの場合、三角波や矩形波(クロック)の出力も簡単です。前者の場合はルックアップ・テーブル、後者の場合はDACが不要であり、簡単で正確なコンパレータを集積するだけです。
In the former case, sensitivity and response speed are important, while in the latter case, energy conversion efficiency is important.
前者では検出感度と応答速度が、後者はエネルギー変換効率が重要である。
In the former case, Takatsuki City and the BoE clearly violated the employment agreement they had made with AETs.
初めの例では、高槻市と教育委員会は自分達がAET達との間で結んだ雇用契約を明確に破った。
In the former case, a financial institution with business instability can be barred from the financial system. In the latter case, however, there is a concern that the impact will spread across the entire financial system and develop into systemic risk.
前者であれば、経営が不安定化した金融機関を金融システムから切り離すことで対応できますが、後者の場合には、金融システム全体に影響が及び、システミックリスクに発展する懸念があります。
In the former case, some market participants misunderstood that the Bank of Japan had given up its commitment to the stability of short-term interest rates. In the latter case, market reaction was fairly large due to the reversal of movement until mid-May, when risk-taking activities in asset markets were active, mainly in emerging markets, due partly to speculation that the Federal Reserve would maintain the current pace of its asset purchases.
前者では、日本銀行が短期金利安定へのコミットメントを放棄したのではないかとの誤解が一部にみられたし、後者では、5月中旬までFRBが現在の資産買入ペースを継続するとの観測等から、資産市場におけるリスクテイク行動が新興市場中心に活発であったこともあり、その反動が相応に大きくなった面があろう。
In the former case, the majority in power victimizes a powerless minority in a community.
前者の場合、コミュニティにおいて権力のある多数派が、権力のない少数派を犠牲する。
In the case of the former, reducing working hours leads to a fall in output, but in the case of the latter, output would grow.
前者場合、労働時間を減らせば生産量も減るが、後者の場合、生産量が逆に増えることになる。
In my case, the former.
の場合は、前者ですが)。
Indeed, the tribunal in a former UNCITRAL case ruled that it lacked jurisdiction.
確かに,で裁判所UNCITRALの場合それは管轄権を欠いていたとの判決を下し。
In the former case, they are candidates for dark matter.
前者の場合、それらは暗黒物質の候補となります。
In the former case, customers usually wear casual clothing.
前者の場合、客は通常カジュアルな服装である。
In the former case, t=0.
前者の場合t=0です。
In the former case, human action is common.
前者の場合、人間の行動が一般的です。
結果: 369, 時間: 0.0403

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語